Примеры использования: keep straigh
- все
- держать
- хранить
- сохранять
- поддерживать
- держаться
- соблюдать
“He’s friends with that dog,” said Harry grimly. “I’ve seen them together. Come on — and keep your wand out — ”
- Он дружит с этой собакой, - мрачно объяснил Гарри. - Я видел их вместе. Пошли - и держи палочку наготове...
The windows were closed fast, and the room humid from the great flat pans of water she insisted be put in every inconspicuous corner to keep her skin youthful.
Все окна закрыты наглухо, и в комнате сыро - она всегда велела по углам, не на виду, расставлять тазы с водой, это будто бы сохраняет свежесть кожи.
"I pay them well to keep away. And when I'm out, I lock the closet."
"He's in a padded cell. Most of the time we have to keep him in a straitjacket."
- Он в палате, обитой войлоком, и большую часть времени мы вынуждены держать его в смирительной рубашке.
And my people have learned through the ages to live close together, to keep clean and fed under intolerable conditions.
А мой народ веками привык тесниться в невыносимых условиях и при этом сохранять опрятность и не умирать с голоду.
Once relieved of their burdens, the horses had no trouble, but Frank found it impossible to keep his balance.
Why didn't you tell me she could keep me committed in here till she's good and ready to turn me loose?"
She had several reasons for wanting to keep them and their monetary value was the least reason.
l want you to keep it, Tracy told her mother, and the pride on her mother's face was beautiful....
Because there's so much new data discovered on a weekly basis, this is really the only way to keep research up-to-date."
Каждую неделю делается множество открытий, а так мы имеем оптимальный способ поддерживать исследовательскую работу на современном уровне.
'It is not easy to keep clean in times like these,' she said.
Why do you keep this?
Langdon wondered if it would be enough to keep him alive.
If you keep His laws I don't think He can care a packet of pins whether you believe in Him or not."
Keep 'em in a deep freeze nowadays like everything else.
Langdon was hit by a surge of weariness, the adrenaline alone no longer enough to keep him alert.
Лэнгдону казалось, что на его плечи навалилась огромная тяжесть. Адреналин, который до этого поддерживал его силы, был на исходе.