Примеры использования: keep left
- все
- продолжают оставлять
- прочие переводы
Who keeps leaving old newspapers in the trash?
I keep leaving mine in the dorm.
He just keeps leaving voicemail messages.
I just keep leaving messages.
Please keep leaving your ratings and reviews.
Keep left, please.
Держитесь левой стороны!
At King's Cross it says "keep left".
and for hire car companies to place "keep left" stickers inside their vehicles.
Keep left through semi-natural birch woods to a railway-sleeper bridge over the Hotburn.
Держитесь налево через полуестественный березовый лес к железнодорожному шпальному мосту через Хотберн.
Penalties for ... stand clear of the ... no exit ... stand on the right ... keep left ... mind the gap.
Штрафы за... держаться подальше от ... выхода нет... Встаньте справа... держись левее... будьте внимательны при посадке в вагон.
Keep your left leg forward, shin vertical.
Держите левую ногу вперед, голень вертикально.
Why do the club's best players keep wanting to leave?
Keep left...
Держитесь левой стороны...