Примеры использования: keep it cool
- все
- прочие переводы
Diana, a mother of four, no longer takes her digestive medicine because she has nowhere to keep it cool.
Диана, мать четверых детей, больше не принимает лекарства для пищеварения, потому что ей негде хранить их в прохладном месте.
"Keeps it nice and cool, eh?"
Keep it out of the light entirely (the full-enclosure box will help that), and keep it in a cool, dry space.
Полностью держите его подальше от света (этому поможет коробка с полным корпусом) и храните в прохладном, сухом месте.
Well, that ought to keep it cool.
Keep it cool, Lois.
Будь крутой, Лоис!
Keep it cool, Stan.
Спокойно, Стэн.
All right, let's keep it cool, guys.
Just keep it cool.
Three-bedroom, two bathrooms with a 3-car garage with 7' doors with split unit to keep It cool in the warmer months.
Три спальни, две ванные комнаты с гаражом на 3 машины с 7-дюймовыми дверями с сплит-системой, чтобы в теплое время года было прохладно.
Keep it in a cool, dry place in a net bag or in a garlic keeper so that air can circulate.
Храните его в сухом прохладном месте в сетчатом мешке или в ящике для хранения чеснока, чтобы мог циркулировать воздух.
The iron straps rattled around in the box, and a leg of venison, wrapped in wet burlap to keep it cool, jumped around on top of the iron.
За спиной у них громыхали в дощатом кузове железные обрезки, а по обрезкам перекатывалась оленья нога, обернутая мокрой мешковиной, чтобы мясо не испортилось на солнце.
Shall we keep it cool, guys, while we're here?
Hey, sir, let's keep it cool, please.
Let's keep it cool.
I told you to keep it cool.
This fan will keep it cool.