Примеры использования: just think

Just think how happy the men back at the squadron will be when they get these bananas.'
Только подумайте, как обрадуются ребята в эскадрилье, когда получат к столу бананы.
Just thinking about that.
Как раз над этим думаю.
They just think the screams of terrified children are laughter.
Они просто думают что крики испуганных детей и есть смех.
I just think we can work together with her, unlike him.
Я думаю, мы можем работать с ней, но с ним - нет.
I just think you and Halstead should have a plan.
Мне кажется, у вас с Холстедом должен быть план.
''They just think they have to double major to look serious.''
"Они просто думают, что им нужно удвоить майора, чтобы выглядеть серьезными".
"Just think," said Adam. "A whole year's work ahead.
- Нет, только подумай - за целый год вперед сдать, - повторил Адам.
Maybe I just think I'm talking, but no one can hear me, not just my uncaring daughter.
Может быть я только думаю, что говорю, но никто меня не слышит, а не только моя незаботливая дочь.
"Just think to what heights I may climb!"
- Подумать только, каких высот я могу достичь!
I just think it's asking a lot.
Я только думаю, что это слишком сложно для меня.
Just think about stuff you enjoy, like shoplifting or dirty jeans.
Просто подумай о вещах, которые тебе нравятся, например, магазинная кража или грязные джинсы.
Fadei Kazimirovich ... I imagined ... But fortunately it all turned out to be foolishness, my disturbed imagination, Fadei Kazimirovich, just think, such a relief!
Фадей Казимирович... Мне вообразилось... Но по счастью оказалось, что все это глупости, мое расстроенное воображение. Фадей Казимирович, подумайте, какое облегчение!
I just think that — what little I know about the situation, she has very little chance here of having the kind of life that you probably would like her to have."
Я просто считаю, как бы мало я не знал о ситуации, здесь девочка вряд ли получит то, что вы, скорее всего, хотели бы для неё.”
I stumble upon this situation, just think that this is happening in the industry.
Я натыкаюсь на эту ситуацию, просто думаю, что это происходит в отрасли.
Just think what her-what their children will be.
Подумай только, за кого она.., какие у них будут дети!
Well, no, I just think Erica could help us.
Нет, просто думаю, что Эрика могла бы нам помочь.