Примеры использования: just out

"A young major just out of the army and covered over with medals he got in the war.
- Молодой майор, только что из армии, весь в медалях, полученных на фронте.
It is opaque, even mystical; true comprehension always feels just out of reach.
Это непрозрачно, даже мистично; истинное понимание всегда кажется недосягаемым.
And again – when I’m playing guitar, sometimes I just out of nowhere start writing a new riff, and that riff can become a new song.
Ну и когда я играю на гитаре, иногда просто из ниоткуда я начинаю сочинять рифф, и этот рифф может стать новой песней.
This was just out of curiosity, so I wouldn't rely on these results, but they may be of interest.
Это было просто из любопытства, поэтому я бы не стал полагаться на эти результаты, но они могут представлять интерес.
Actually, I might need to plot the line later on so that'll be useful too but it's just out of scope right now.
На самом деле, мне, возможно, понадобится построить линию позже, так что это тоже будет полезно, но сейчас это просто выходит за рамки.
Right now the application I'm developing is working quite well, but I'll try the solutions you're proposing just out of curiosity.
Прямо сейчас приложение, которое я разрабатываю, работает довольно хорошо, но я попробую решения, которые вы предлагаете, просто из любопытства.
We just take out a few points of this "line" and store them.
Мы просто берем несколько точек этой "линии" и сохраняем их.
Do I just take items out of the same cluster for recommendation.
Могу ли я просто взять элементы из того же кластера для рекомендации?
Just out of curiosity, what would you buddha people eat?
Просто из любопытства, а что едите вы, буддисты?
Just out of perfectionism I'd like to have real-time updates.
Просто из перфекционизма я хотел бы получать обновления в режиме реального времени.
People posing with tigers (handler just out of shot) are usually for real though.
Люди, позирующие с тиграми (обработчик только что вышел из кадра), как правило, настоящие.
Banks just out for 41; but Dom Sibley still there, 148 in just short of 400 minutes.
Банки только что вышли на 41; но Дом Сибли все еще там, 148 всего за 400 минут.
In one self-portrait, he clings to a tree as if in danger from a threat just out of the frame.
На одном автопортрете он цепляется за дерево, как будто ему угрожает опасность, исходящая прямо из кадра.
He photographed his son without showing his face: in a crowd, from behind or just out of frame.
Он фотографировал своего сына, не показывая своего лица: в толпе, сзади или просто вне кадра.
He's just out there completely immobile as if he's dead, so we wondered what the heck is going on here.
Он просто там совершенно неподвижен, как будто мертв, поэтому мы задались вопросом, что, черт возьми, здесь происходит.
Out in the distant pampas, meanwhile, the perfect edition remains always close at hand and just out of reach.
Тем временем в далеких пампасах идеальное издание всегда остается под рукой и просто вне досягаемости.