Примеры использования: just go with it

A: Just go with it.
“I just go with it,” she likes to say.
“Я просто соглашаюсь с этим”, - любит говорить она.
Hey, it’s San Francisco — just go with it.
Эй, это Сан-Франциско — просто смирись с этим.
I don’t listen to music; I just go with it.
Я не слушаю музыку, я просто слушаю ее.
Just go with it – you can always change it later.
Просто соглашайтесь с этим – вы всегда можете изменить его позже.
The viewer is best off to “just go with it,” as experienced heads used to say to novice LSD users.
Зрителю лучше всего “просто смириться с этим”, как говорили опытные руководители начинающим пользователям ЛСД.
Organisers suggested Adam Sandler could top the list of nominees at this year's awards for his roles in Just Go With It, Bucky Larson and Jack and Jill.
Организаторы предположили, что Адам Сэндлер может возглавить список номинантов на премию этого года за роли в фильмах "Просто продолжай", "Баки Ларсон" и "Джек и Джилл".
I decided to just go with it.
If your query is working, just go with it.
Если ваш запрос работает, просто выполняйте его.
I know that sounds odd, but just go with it.
Я знаю, это звучит странно, но просто смирись с этим.
Your question could be a lot clearer, but since it'll look similar in most languages I'll just go with it.
Ваш вопрос мог бы быть намного яснее, но поскольку он будет выглядеть одинаково на большинстве языков, я просто соглашусь с ним.
Just don't go crazy with it, don't create entire inheritance hierarchies, and you will be fine.
Просто не сходите с ума от этого, не создавайте целые иерархии наследования, и все будет в порядке.
"I would have preferred the outside, but we'll take what we got and just go with it."
"Я бы предпочел снаружи, но мы возьмем то, что у нас есть, и просто пойдем с этим".
The infantile hostility that has always been part of his schtick seems increasingly tired, and “Just Go With It” is flecked with mean, lazy gags.
Инфантильная враждебность, которая всегда была частью его прикола, кажется все более усталой, и “Просто соглашайся с этим” испещрено злыми, ленивыми шутками.
But instead, she just went on with it — seized it with new vigor, even.
Но вместо этого она просто продолжила это — даже ухватилась за это с новой силой.
Just go with it, ok?
Просто надо,хорошо?