Примеры использования: julie cash

Fee stopped keeping cash lying about, and had Stuart make a camouflaged cupboard for the safe behind the chapel altar.
Фиа уже не держала наличные деньги где придется и велела Стюарту за алтарем в часовне устроить потайной шкаф - что-то вроде сейфа.
"No papers. Only the jewels. Whatever cash is there is yours."
— Никаких бумаг. Только драгоценности. Вся наличность ваша.
5% discount for cash.
- 5% скидка за наличный расчёт.
He had never bought a share of stock nor sold a share in any of his enterprises, and he owned his fortune single-handed, as simply as if he carried all his cash in his pocket.
Он никогда не купил ни одной акции и не продал ни одной акции своих предприятий, владея всем единолично так же просто, как если бы носил все наличные деньги в кармане.
"Of course, it isn't very much really," said Inspector Neele. "There's jewellery and some furs, but I imagine very little actual cash."
- Там, конечно, ничего особенного и нет, - сказал инспектор Нил. - Кое-какие драгоценности, меха, но наличности как таковой, по-моему, немного.
Some sort of wage form in cash.
Какие-то формы заработной платы по наличному расчёту.
"You must need cash to buy clothes and magazines?"
Вам ведь нужны наличные деньги на одежду, на журналы...
Cash was what was wanted, and had he had the use of all this steady river of cash, all would have been well with him.
Наличные деньги - вот что требовалось постоянно; и если бы Харниш мог располагать всей своей наличностью, он не знал бы забот.
First of all, you save a lot of cash at splitting the rent.
Во-первых,это экономит много денежных средств на аренду.
Okay, so, if his wife had kicked him out, he would have been strapped for cash?
Ладно, если жена его выгнала, он бы испытывал недостаток наличных средств?
The pilot turned, his eyes wide with shock. "How much? What kind of priest carries that kind of cash?"
Пилот обернулся и удивленно уставился на епископа: — Сколько? Да с каких это пор у священников водятся такие деньги?
To you, I leave my house, and any cash in whatever accounts I may have, and I also leave you all my shares.'
Я оставляю вам дом, все денежные средства на любых счетах а также акции, которые мне принадлежат.
The bandits escaped with cash and property.
Бандиты скрылись, унеся с собой наличные средства и ценные предметы.
"Cash on delivery."
Деньги — по получении товара.
These include, first of all, cash.
К ним относятся, в первую очередь, денежные средства.
These contributions can be made as cash or as an in-kind donation.
Такого рода взносы могут осущест-вляться наличными средствами или в натуральной форме.