Примеры использования: jostled
- все
- толкать
- толкнуть
- затолкать
- соперничать
- толчок
- трясти
- толкаться
- прочие переводы
I walk through the crowded streets, men jostle me, and I seem to walk in a dead city.
Брожу по людным улицам, меня со всех сторон толкают, а у меня такое чувство, будто я попал в мертвый город.
Few and quick were the words we were able to exchange, for the way jammed on the moment, and soon my men and horses were being pressed and jostled.
Мы могли даже обменяться несколькими торопливыми словами, ибо в то мгновение нам загородили дорогу и моих людей с лошадьми стеснили и затолкали.
It was more of a jostle.
As they walked quickly out of Vasilisa's door and along the passage to the front door, for some reason they tiptoed, jostling each other as they went.
Шли они из двери Василисы по коридору к уличной двери, почему-то приподымаясь на цыпочки, быстро, толкаясь.
Even in Broadway and Chestnut streets, Mediterranean mariners will sometimes jostle the affrighted ladies.
Даже на Бродвее и Чеснет-стрит случается иной раз, что средиземноморские моряки толкают перепуганных американских леди.
- Baggage, jostle.
The passengers also screamed, and jostled one another, rolling about the deck, crowding into the stern.
Now, don't jostle the Chosen One, please.
Tracy's newfound freedom took getting used to. Walking along a street, she was careful not to jostle anyone.
Вот и пришла долгожданная свобода. Идя по улице, она не заботилась о том, чтобы не толкнуть кого-либо.
You can jostle with him, by all means, but do not crush him.
I'm just trying not to jostle you too much.
Evidently, someone jostled the table.
You jostle them, they go off.
Толкнёте их, и они взорвутся.
Just try not to jostle them.
The no-drama Obama team felt jostled.
Someone jostled them; Fonzo caught at his hat.