Примеры использования: it's very nice
- все
- это очень приятно
- это очень мило
- здесь очень мило
- это очень красиво
- прочие переводы
It's very nice to have a man, and the hell with what Dane said about it being the one man.
Это очень приятно, когда у тебя есть мужчина, и к черту рассуждения Дэна о том, что мужчина должен быть один-единственный.
It's very nice."
It's very nice.
It's very nice, for my friends go too, and the Row is full of ladies and gentlemen."
Это очень приятно, потому что мои друзья тоже катаются в Роу и там полно гуляющих.
It’s very nice, because people are very warm and welcoming.
Это очень приятно, потому что люди здесь очень сердечные и дружелюбные.
People say it's very nice, working the soil yourself."
It's very nice.
And it's very nice of you.
It's very nice.
It's very nice of you," said Orlov jocosely. "Will you have some wine and some coffee, though?
Это очень мило с вашей стороны, -- пошутил Орлов. -- Однако, не хотите ли вина или кофе?
It's very nice.
"Oh, yes, of course it's very nice and proper in them to do so.
"I don't think it's very nice of you to say deadlier, Sir Charles."
"Take some, Hottabych, it's very nice.
It's very nice here.