Примеры использования: it's very nice

It's very nice to have a man, and the hell with what Dane said about it being the one man.
Это очень приятно, когда у тебя есть мужчина, и к черту рассуждения Дэна о том, что мужчина должен быть один-единственный.
It's very nice, for my friends go too, and the Row is full of ladies and gentlemen."
Это очень приятно, потому что мои друзья тоже катаются в Роу и там полно гуляющих.
It’s very nice, because people are very warm and welcoming.
Это очень приятно, потому что люди здесь очень сердечные и дружелюбные.
People say it's very nice, working the soil yourself."
Говорят, это прекрасно - самому обрабатывать землю.
Yes, it's very nice.
Надо быть поосторожнее, чтоб чего-нибудь не сломать.
And it's very nice of you.
И это очень мило с твоей стороны.
It's very nice of you," said Orlov jocosely. "Will you have some wine and some coffee, though?
Это очень мило с вашей стороны, -- пошутил Орлов. -- Однако, не хотите ли вина или кофе?
"Oh, yes, of course it's very nice and proper in them to do so.
– О, да, конечно, это очень мило, и правильно, что они так поступают.
"I don't think it's very nice of you to say deadlier, Sir Charles."
- Не думаю, что эпитет "смертоносный" можно расценить как комплимент.
"Take some, Hottabych, it's very nice.
- Возьми, Хоттабыч, это очень вкусно.
It's very nice here.