Примеры использования: it's time to let go
- все
- пришло время отпустить
- пора отпустить
- настало время отпустить
- прочие переводы
It's time to let go of the fantasies.
Пришло время отпустить фантазии.
Maybe it's time to let go.
"Michael," she said, her voice raspy. "It's time to let go."
It's time to let go, Eric.
It's time to let go of that, Zedd.
Пришло время открыть Истину, Зедд.
It's time to let go of the past and start thinking about your future.
It's time to let go.
But now it's time to let go.
It's time to let go of your pain.
Пришло время отпустить свою боль.
It's time to let go of old grudges.
Настало время отпустить все старые обиды.
It's time to let go of your fantasies.
Пришло время забыть о своих фантазиях.
He says it's time to let go.
Now it's time to let go.
Or... maybe it's time to let go.
It's time to let go of Erica's stuff.
Пора выкинуть вещи Эрики.