Примеры использования: it's time to let go

It's time to let go of the fantasies.
Maybe it's time to let go.
It's time to let go, Father.
Пора это отпустить, отец.
"Michael," she said, her voice raspy. "It's time to let go."
- Майкл, - произнесла она слабым, бесцветным голосом, - пора уходить. Отпусти меня.
It's time to let go, Eric.
It's time to let go of that, Zedd.
It's time to let go of the past and start thinking about your future.
Хватит держаться за свое прошлое, пора начать думать о будущем.
It's time to let go.
But now it's time to let go.
Но теперь пора отпустить меня.
It's time to let go of your pain.
It's time to let go of old grudges.
Настало время отпустить все старые обиды.
It's time to let go of your fantasies.
Пришло время забыть о своих фантазиях.
He says it's time to let go.
Now it's time to let go.
Or... maybe it's time to let go.
Или... может, настало время уйти.
It's time to let go of Erica's stuff.
Пора выкинуть вещи Эрики.