Примеры использования: it's i

"This, now, is real - it's I - it's my own words - I don't want you to suffer - I can't feel anything else - but I feel that much."
- То, что происходит сейчас, - настоящее, это я - и мои собственные слова. Я не хочу, чтобы ты страдал; ничего другого я почувствовать не могу, но это я чувствую очень глубоко.
"It's me," Volka wanted to say, but suddenly remembered that, as of this morning, he didn't live there any more.
"Это я", - хотел сказать Волька и вдруг вспомнил, что с сегодняшнего утра он уже здесь не проживает.
Anton, open up. it's me.
Антон, открывай, это я.
It'sI had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in.
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
I think it's because of me at first. Then I notice that the Big Nurse hasn't even sat down, hasn't even bothered to get herself a cup of coffee.
Сперва я подумал, из-за меня, потом вижу, что старшая сестра даже не села, даже не потрудилась взять чашку кофе.
"I've looked at him - at what's left of him - and it's helped me to understand.
- Я смотрел на него... на то, что от него осталось... и это позволило мне понять.
You have such a lovely temperature and you sleep like a little boy with your arm around the pillow and think it's me.
У тебя такая чудесная температура, и ты спишь, как маленький мальчик, обнимаешь подушку и думаешь, что это я.
In court it's different; I've got to stand that-and I can do it too."
В суде иное дело; там мне приходится это выносить - и я выношу.
“Sirius — it’s me. it’s Peter...your friend.you wouldn’t — ”
- Сириус... это же я... Питер... твой друг... ты не можешь...
"Shelga, Comrade Shelga," the shadow whispered in Russian, "it's me, don't be afraid...."
- Шельга, товарищ Шельга, - прошептала тень по-русски, - это я, не бойтесь...
"It's -- I wondered -- It's only -- Rabbit, I suppose you don't know, What does the North Pole look like?"
"Вот -- интересно -- ты не знаешь -- только, Кролик, я думаю, ты не знаешь -- как он выглядит, Северный Полюс?"
"It's my cross, thank you Lord, it's all I got, thank you Lord. ..."
- Это мой крест, спасибо, господи, больше ничего у меня нет, спасибо, господи...
I don't know how to explain it to you, there's no way, I can't tell you, even I don't know; it's strange, I don't want to talk about it."
Не знаю, как вам объяснить, нет таких слов, я не умею рассказать, я и сам не понимаю, это так странно, мне не хочется об этом говорить.
I know that you don't want me to succeed - it's all right, I'm not reproaching you, I've always known it -you don't want me ever to reach these things you're offering me.
Знаю, что ты не желаешь мне успеха, - ничего, я тебя не упрекаю. Я всегда это знал - ты не хочешь, чтобы я достиг всего того, что ты мне тут предлагаешь.
"Well, it's him that I want to know about-him-and a certain woman, or girl, rather."
- Так вот я хочу узнать о нем... и об одной женщине, вернее девушке...
'I reckon it's time for me to be going, sir,' said Higgins, as the clock struck ten.
- Полагаю, мне пора идти, сэр, - сказал Хиггинс, когда часы пробили десять.