Примеры использования: it's good to deal with something

“Kind boy... kind master...” Pettigrew crawled toward Ron “You won’t let them do it.I was your rat.I was a good pet..”
- Добрый мальчик... добрый хозяин... - Петтигрю пополз к Рону, - ты не позволишь им сделать этого... я был твоей крысой... я был хорошим питомцем...
"It's dry," she said. "It feels... good."
- Они сухие... приятные на ощупь...
A good retriever.'
Большой и хороший терьер.
You see what I gotta deal with?
Видишь, с чем я имею дело?
All right, deal with these people as separate elements of a collective personality.
Ладно, будем рассматривать этих людей, как отдельные элементы коллективной личности.
She still has to deal with the people whose drugs she lost.
Ей всё равно придётся иметь дело с теми, чьи наркотики она потеряла.
McMurphy sits forward in his chair a couple of times during the meeting like he might have something to say, but he decides better and leans back.
Во время собрания Макмерфи еще раза два наклоняется вперед, будто хочет что-то сказать, но передумывает и откидывается обратно.
"Well, I'm going to tell you something about my life," he interrupted.
Но он меня тут же прервал: - Я хочу вам немного рассказать о своей жизни.
Jamie and Margaret McGregor had been very good to him.
Джейми и Маргарет Мак-Грегор были добры к нему.
So stay where you belong, be a good citizen of your world.
Так что оставайся там, где твое настоящее место, где ты всего полезнее".
When will a course of action do more good than harm to humanity as a whole and how can one tell?
В каких случаях предпринятые действия приведут к благоприятным последствиям, а в каких - нет!
"Atoms look like planets compared to what we deal with.
- По сравнению с тем, чем мы занимаемся, атомы выглядят настоящими планетами.
Maybe Brick just made some kind of deal with this Cacao?
Может, Брик заключил какую-нибудь сделку с Какау?
ln learning how to deal with these... dark impulses.
В изучении, как иметь дело с этими... темными импульсами.
Something he had seen.
Нечто совсем неожиданное.
How would you feel if something bad happened to Greystash?
Как бы ты себя чувствовала, если бы с Сероусом случилось бы что-то плохое?