Примеры использования: it seems only cheaper in tokyo.

When the taxi arrived at New Orleans International Airport, Tracy wondered, Was it only this morning that I was here? Did all this happen in just one day?
Когда такси прибыло в Новоорлеанский Международный аэропорт, Трейси удивилась, ведь только утром я была здесь. Неужели все произошло за один день?
He spoke only in terms of "the opposition" or "political opponents."
Говорил он лишь об "оппозиции" и о "политических оппонентах".
He knew only the shock, at first; a distinct, conscious second was gone before he realized what it was and that it was applause.
Вначале Китинг почувствовал только удар и лишь потом, по прошествии целой отчётливо осознаваемой секунды, понял, что это, собственно, такое. Аплодисменты.
Doesn't seem like such a huge difference anymore, does it?
Теперь разница уже не кажется такой огромной, правда?
It didn't seem necessary."
Показалось, нет необходимости.
Worked hard when whole thing seemed silly.
Я работал изо всех сил, хотя сама идея казалась мне дурацкой.
Using an unsecured line is a cheap stunt.
Звонок по незащищенной линии - дешевый трюк.
Joan Denver took the cheap little hat off her head and with a quick gesture shook out her close-cropped curls.
Джун Денвер сняла дешевенькую шляпку и быстрым движением тряхнула своими коротко стриженными кудряшками.
Silas nodded. "I am in town only for the day. Might I rest here?"
— Я здесь всего на один день. Хотелось бы передохнуть. Это возможно?
"I am only Davan.
- Просто - Даван.
I only mention it to ruin your night.
И говорю я о ней исключительно для того, чтобы сделать тебе гадость и испортить вечер.
The Cause didn't seem sacred to her.
Правое Дело не представлялось ей священным, а война - чем-то возвышенным.
"Some things that seem ridiculous on the face of it aren't.
- Иногда события выглядят сомнительно, но при ближайшем рассмотрении, все оказывается иначе.
It did not seem real.
Они звучали искусственно, а не естественно.
The man's clothes were new-all of them, cheap and new.
Человек был одет во все новое - недорогое и новое.
Even Mrs Van Hopper, with her cheap views and common outlook, had known I was making a mistake.
Даже миссис Ван-Хоппер, с ее низкими понятиями и вульгарным взглядом на жизнь, знала, что я совершаю ошибку.