Примеры использования: is one of

Captain Beckett is one of yours, and rescuing her is priority one.
Капитан Беккет одна из вас, и ее спасение – приоритетная задача.
Mr. Hale was one of the most delightful preachers she had ever heard, and a perfect model of a parish priest.
Мистер Хейл был одним из самых очаровательных проповедников, которых она когда-либо слышала, и совершенным идеалом приходского священника.
Clustering was one of the main factors that historically kept smaller organizations from virtualizing their servers.
Исторически кластеризация была одним основных факторов, которые удерживали небольшие организации от виртуализации серверов.
But what happens (for all languages) is that they do a system call and ask the underlying operating system to execute the program, because that is one of the responsibilities of the OS.
Но что происходит (для всех языков), так это то, что они выполняют системный вызов и просят базовую операционную систему выполнить программу, потому что это одна из обязанностей операционной системы.
103. Support for active and gifted girls is one of the priority areas.
103. Поддержка активных и одаренных девушек является одной из приоритетных направлений.
Aspiration trader to success is one of the most important factors in his work.
Стремление трейдера к успеху – это один из самых важных факторов в его работе.
I mean, yes, I can create something in these folders and redefine the behavior of my views (actually, this is one of the ways of customization), but I really want to understand the internals.
Я имею в виду, да, я могу создать что-то в этих папках и переопределить поведение моих представлений (на самом деле, это один из способов настройки), но я действительно хочу понять внутренности.
This fact is one of the main problems of automatic verification of machine code with loops.
Этот факт является одной из основных проблем автоматической верификации машинного кода с циклами.
Il signor Distasio is one of the continent's most charming men.
Синьор Дистазио является одним из самых очаровательных мужчин континента.
That, the author declares, is one of the principal aims of this book; it is one of the principal aims of his life.
Именно в этом - заявляет автор - одна из главных целей книги; именно в этом одна из главных целей его жизни.
Ms. Mandelli is one of 60 older musicians living in Casa Verdi, a sumptuous neo-Gothic mansion built in central Milan by Verdi.
Г-жа Манделли - одна из 60 пожилых музыкантов, живущих в Доме Верди, роскошном неоготическом особняке, построенном Верди в центре Милана.
Well, it is one of Mr. Stark's quainter residences, yes.
Ну, это одна из более скромных резиденций мистера Старка, да.
"It may have been one of my men," Hendricks said slowly. "Or it may have been one of them.
- Это мог быть один из моих людей, - тихо сказал Хендрикс, - а мог быть и один из них .
As this season's ascendant star, Mr. Sher is one of several skillful new actors appearing to advantage on Stratford's two stages.
Как восходящая звезда этого сезона, мистер Шер - один из нескольких умелых новых актеров, появляющихся на двух сценах Стратфорда.
This is one of over a dozen active terrorist investigations they're running...
Это одно из дюжины террористических расследований, которое они проводят...
It was one of the Deaver brothers -- the tall one -- and Mrs. Limoski.
Это был один из братьев Дивер - высокий - и миссис Лимоски.