Примеры использования: is go
- все
- собираться
- идти
- буду
- пойти
- ехать
- можно
- проходить
- хотеть
- прочие переводы
Well. what are you going to tell him ?
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before.
Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера.
"Why doesn't he ask me why I'm going away? - and just as suddenly as he is?" thought Arkady. "As a matter of fact, why am I going, and why is he?" he went on reflecting.
"Зачем же он меня не спрашивает, почему я еду? и так же внезапно, как и он? - подумал Аркадий. - В самом деле, зачем я еду и зачем он едет?" -продолжал он свои размышления.
Say, you don't happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you?
What I would like to do is go from the Home page to the Item Detail Page directly, but when I close the Item Detail Page, the Item List Page would be displayed.
Что я хотел бы сделать, так это перейти с домашней страницы непосредственно на страницу Сведений о товаре, но когда я закрою страницу сведений о товаре, отобразится страница Списка товаров.
Are you going after him because he tried to sell Ava out or because Harvey tried to sell you out?
Well, I doubt you jumping every time Darius Locke calls is going to do either one of you any good.
Сомневаюсь, что твое выпрыгивание из постели по каждому звонку Дариуса Локка пойдет кому-нибудь из вас на пользу.
"People consider us to be a pioneering band, and once you've achieved that, what else is going to satisfy you?
I've loved many others since: my children are dearer to me than she was; and, at death, I shall not rejoice that I are going to her: I shall be sorry that I must leave them!"
С тех пор я любил многих других; мои дети мне дороже, чем была она; и на смертном одре я не стану радоваться, что иду к ней; я стану печалиться, что разлучаюсь с ними!".
"I'm telling you," shouted the old man into the grand strategist's ear, "MacDonald is not going to take this bait!
-- А я вам говорю, -- кричал старик в ухо великому комбинатору, -- что Макдональд на эту удочку не пойдет!
How are you going to expect your lady to trim the hedges, if you're not willing to... prune the tree?
"That's what I was going to say," he went on, "when you all, all..." He gazed at their intent faces. "The plane was shot down in flames.
- Вот это я и хотел сказать, - заключил он, - а вы, вы... - Он обвел глазами напряженные лица. -Самолет сбили, он сгорел.
And Jeff my agent is going to introduce me to some producers so that maybe I can be in their play.
И Джеф, мой агент, собирается представить меня некоторым продюсерам так что, возможно, я приму участие в их постановке.
I stopped, and buttoned my coat round me, and questioned myself if I had caught a cold, or if I was going to have a fever.
Я остановился, застегнул сюртук и спрашивал себя, не простудился ли я и не будет ли у меня лихорадки.
You were going to Solaymaneyeh from Kirkuk, looking for the orphan.
These were the songs that the band honed during the period of time when they were going through numerous management and personal trials.
Это были песни, которые группа оттачивала в тот период, пока она проходила через многочисленные смены менеджмента и состава.