Примеры использования: into your arms
- все
- в твои объятия
- в ваших объятиях
- прочие переводы
If I believed that you were really ready to give up children, I would run into your arms and never let go, but if you're doing this because you're down and out...
Если бы я верила, что ты действительно готов поставить крест на детях, я бы немедленно ринулась в твои объятия, но если ты делаешь это от безысходности...
- I didn't jump into your arms.
I'm gonna tell him how he drove me right into your arms.
I was running into your arms and I felt so safe.
I missed how long it takes for me to run into your arms.
I fell into your open arms
The child is thrust into your arms, and then-the grandfather is dead!
You had only to speak and she would fall into your arms.
I'll sign the paper and jump right back into your arms?
Relentless children press crocheted crosses and boxes of Chiclets into your arm and against your leg.
Let her fall into your arms.
I will fall into your arms.
She rush into your arms, I'm sure.
He raised his eyes toward the ceiling. "Most merciful God, accept these two poor sinners into your arms.
- Всемилостивый боже, - Хардинг поднял глаза к потолку, - прими двух бедных грешников в свои объятия.
I rejected it because if you're frozen solid, it's hard to get the needles into your arms.