Примеры использования: international passport

The agent held up a passport picture of Robert Langdon. "Was this man in your bank tonight?"
Агент показал ему увеличенную фотографию из паспорта Роберта Лэнгдона.— Скажите, был этот человек сегодня у вас в банке?
"Give the old crow a passport and send her out of the United States immediately.
- Выдать старой вороне заграничный паспорт и немедленно вывезти за пределы Соединенных Штатов.
Mentioned that passport system made it difficult to smuggle these days.
Я упомянул, что паспортная система в наши дни весьма затруднила контрабанду.
When the taxi arrived at New Orleans International Airport, Tracy wondered, Was it only this morning that I was here? Did all this happen in just one day?
Когда такси прибыло в Новоорлеанский Международный аэропорт, Трейси удивилась, ведь только утром я была здесь. Неужели все произошло за один день?
These cattle, native to India, raised in Australia, will soon be shipped out to feed the international appetite for beef.
Этих коров, родом из Индии, выращенных в Австралии, скоро погрузят на корабли, чтобы обеспечить мировую потребность в говядине.
Um, whatever he's talking about sounds like an international incident, no?
О чем бы он ни говорил, это похоже на межгосударственный инцидент, так?
I didn't bring my passport!"
Я же не взял паспорт!
Passport please.
I applied for the passport.
Я подала заявление на получение загранпаспорта.
The black bag was a passport through wretched alleys and down foul-smelling courts into which a policeman was not ready to venture by himself.
Черный саквояж служил пропуском в самых зловещих переулках и вонючих тупиках, куда в одиночку боялись заглядывать даже полицейские.
2 My first passport from 1973.
2 Мой первый паспорт 1973 года.
It's considered the international language of science.
Английский считается интернациональным языком науки.
Okay, so it's London with a big International Zeppelin Festival.
Значит, в Лондоне проходит большой Межнациональный фестиваль дирижаблей.
Of the first Chairman of the International, who had been executed as a traitor, he could only conjure up a piece of a check waistcoat over the slightly rotund belly.
У первого председателя Интернационала, давно казненного за измену родине, из-под клетчатой жилетки выпирало брюшко - черты его лица Рубашов позабыл.
I can't believe I'm gonna finally have a stamp on my passport.
Не могу поверить, что наконец-то получу штамп в загранпаспорте
When the doctor has signed the passport for paradise, the undertaker's company sends a coffin.
После того, как доктор подпишет пропуск в рай, бюро похоронных процессий присылает гроб.