Примеры использования: insufficient balance

When they make up their ledger, they balance stupidity by wealth, and vice by hypocrisy."
Подводя баланс, они глупость покрывают богатством, а порок -- лицемерием.
It's a wise choice, considering the nutrition balance.
Неплохой выбор с точки зрения сбалансированности питания.
The balance is in my favour-59,992 roubles.
Сальдо в мою пользу - 59 992 рубля.
Data are insufficient for prediction but I may lose control of my outlying functions, Man.
Данных для надежного прогноза недостаточно... но я могу потерять контроль над некоторыми периферийными функциями, Ман.
"Insufficient data, Mike.
- У тебя неполная информация, Майк.
We know so little about Pesh'tal, because there was insufficient research at the stricken colony.
Из-за недостаточного количества исследований нам крайне мало известно о вирусе Пеш'тал.
Plain banker-and-broker arithmetic and to hell with everything except the profit-and-loss statement and balance sheet."
У них на уме только банкиры, брокеры, цифры, им на все плевать, кроме расходов и доходов и ведомостей баланса.
It started to unsettle the balance of the family.
Это разрушило сбалансированность в семье.
Pickering lost his balance and fell to his knees.
Пикеринг потерял равновесие и упал на колени.
My personal fortune has gone into the balance, and so has Hull's.
И мое состояние и состояние Хэлла ушло на это все без остатка.
"Well, what is your objection to the Categorical Imperative?" (They talked as though the fate of empires were in the balance.)
- Ну а почему вы возражаете против категорического императива? (Они спорили с такой горячностью, словно на весы была брошена судьба целых империй.)
One day, someone may walk in here, looking for a grizzly with insufficient postage and no forwarding address.
Однажды кто-нибудь будет ходить здесь в поисках гризли с неудовлетворительной доставкой и обратного адреса.
It noted that protection from bullying in schools was insufficient owing to the lack of clarity of the law and the failure to comply with it.
Она отметила, что меры по защите от травли в школах являются неэффективными из-за нечеткости положений за-кона и их невыполнения.
Haguenin, a man of insufficient worldliness in spite of his journalistic profession, scarcely believed it.
Хейгенин, человек простой и, несмотря на свою профессию, недостаточно хорошо знавший жизнь, отказывался верить своим ушам.
The soldier regained his balance and came for Tolland.
Дельта-1 восстановил потерянное равновесие и бросился к нему.
We were soon assigned to new quarters, and the balance of the day was devoted to settling ourselves to the changed conditions.
Нам вскоре отвели помещение, и остаток дня был предоставлен нам, чтобы мы могли устроиться на новом месте.