Примеры использования: incurring
- все
- брать
- нести
- понести
- подвергаться
- подвергнуться
- навлечь
- навлекать
- вызвать
- прочие переводы
Oh, and it's basically free because we don't incur a transaction fee and we don't charge one either because our expenses haven't skyrocketed.
Да, и это абсолютно бесплатно, потому что мы не берем на себя расходы по пересылке и ни с кого не берем плату, потому что наши издержки не взлетают до небес.
We'll have to incur additional expenses and revise our staffing structure.
You will agree, however, that it would be unpleasant to incur the suspicion of murder?"
Mr. Chichely shook his head with much meaning: he was not going to incur the certainty of being accepted by the woman he would choose.
Мистер Чичли только многозначительно покачал головой - он не собирался навлекать на себя неизбежное согласие своей избранницы.
Is there any way to implement this without incurring such a warning/error?
Losses my company incurs are my responsibility, but the idea that I'm hiding more money is ludicrous.
Я несу ответственность за убытки моей компании, но сама мысль, что я скрываю больше денег, смехотворна.
But if you did not answer at all, you will incur penalties.
In thus disposing of myself, I know I shall incur the censure of the world; but if I did not love you more than I fear the world, I should not be worthy of you.
Знаю, что поступок этот навлечет на меня порицание, но я была бы недостойна вас. если бы страх перед мнением света пересилил во мне любовь.
A State, unlike an individual, does not incur criminal responsibility.
The over-prudent, cats as they are, and because they are cats, sometimes incur more danger than the audacious.
Слишком осторожные, при всех их кошачьих свойствах и благодаря им, иногда подвергаются большей опасности, чем смельчаки.
He had the misfortune to incur the displeasure of his colonel, who for many years continued in the command of this regiment.
Your cosmetic babbling was designed to incur my disinterest.
Ethics offices should not branch out and incur additional responsibilities at the expense of existing duties.
Подразделения по вопросам этики не должны разбрасываться и брать на себя дополнительные обязанности в ущерб своим основным функциям.
Hoban's firm has offered to cover any legal expenses you incur.
It was incurring a frightful risk to go to his assistance; not one of the sailors, all fishermen of the coast, recently levied for the service, dared to attempt it.
Помочь ему -значило подвергнуться страшному риску. Ни один матрос-все это были недавно призванные на военную службу местные рыбаки -не отважился на это.
Shall I incur the Divine displeasure rather than be called-ha-coward-scoundrel?-I'll think no more; I am resolved, and must fight him."
Неужели навлекать на себя гнев божий из боязни прослыть... гм... трусом... подлецом? Нет, прочь колебания! Я решился, я должен с ним драться!"