Примеры использования: in those

"Sit over there in that big chair, Eva.
- Сядь вон в то кресло, Ева.
All I had gathered from it amounted to this,-that there was a mystery at Thornfield; and that from participation in that mystery I was purposely excluded.
Все, что я вывела из него, сводилось к одному: в Торнфильде есть какая-то тайна, от участия в которой я была намеренно отстранена.
Those creatures in that pyramid, they have studied your species, your civilisation, your entire history.
Существа в пирамиде изучили ваш вид, вашу цивилизацию и всю вашу историю.
"But even in that state, she remains a big modern city, the only inspiration of a new, truly contemporary art.
Но и в таком виде она остается большим современным городом, единственным вдохновителем воистину современного нового искусства.
The points which we stressed in that briefing remain relevant, particularly in the light of the recent general elections.
Моменты, которые мы подчеркнули на том брифинге, остаются актуальными, в особенности в свете недавних всеобщих выборов.
It starts with a chain dance—hence the title—and lightly stiggests a group of young people dancing in those peren vial Vienna woods.
Он начинается с цепного танца — отсюда и название — и слегка стигает группу молодых людей, танцующих в этих венских лесах перен виаль.
I want you in that casino.
Я хочу, чтобы ты был в том казино.
He led me to Collins and Dillon in that car.
Он привел меня к машине, в которой были Коллинз и Диллон.
And in that tone it was impossible to say what needed to be said to her.
А в этом тоне нельзя было сказать того, что требовалось сказать ей.
The economy is unusual in that a substantial amount of both government revenues and private incomes are generated from overseas.
Необычность экономики состоит в том, что значительная часть государственных и частных доходов производится за границей.
Your in-laws think that because you entrusted the baby to this nanny you are guilty of negligence.
Ваши родственники думают, что если вы доверили ребенка няне, то вы виновны в халатности.
But the moment Liv stops running, the moment she stops hiding and steps back in that spotlight...
Но в момент, когда Лив перестанет бежать, когда она не будет прятаться и вернется на первый план...
The administration building is connected to the chapel, which means that somewhere in that compound there's a subterranean exit.
Это здание связано с часовней, а значит где-то под ней есть подземный ход.
Now you do a kind of informal binary search in that drawer to quickly find all the cards that say "Clemens, Roger", or "Clemens, Samuel" on them.
Теперь вы выполняете своего рода неформальный бинарный поиск в этом ящике, чтобы быстро найти все карточки с надписью "Клеменс, Роджер" или "Клеменс, Сэмюэль" на них.
You think whatever she had was wrapped in that?
Думаешь, то, что она нашла, было завернуто в это?
The one that helped get Carl and Debbie back when Frank locked them in that car at Indian bingo.
Та, что помогла вернуть Карла и Дебби, когда Фрэнк запер их в машине у индейского казино.