Примеры использования: in this day
- все
- в эти дни
- в наши дни
- в наше время
- день
- в
- прочие переводы
In these days Napoleon rarely appeared in public, but spent all his time in the farmhouse, which was guarded at each door by fierce-looking dogs.
В эти дни Наполеон редко показывался снаружи; почти все время он проводил на ферме, двери которой охраняли свирепые псы.
"We cannot box men's ears, sir, in these days, but I am at a loss for any word by which to stigmatize such cowardly behavior as yours."
- Милостивый государь, в наше время не принято давать пощечину, но у меня нет слов, чтобы заклеймить ваше низкое поведение.
"There is but one man in Jerusalem this day who can save Him," she urged, "and that man is you, Lodbrog."
Ныне в Иерусалиме только один человек может спасти его, -- продолжала она, -- этот человек ты, Лодброг!
There is some information on how to do this here (bullet point 2). This approach is frowned upon in this day and age, but it will work.
Здесь есть некоторая информация о том, как это сделать (пункт 2). В наши дни к такому подходу относятся неодобрительно, но он сработает.
"Well, you can't get anywhere without publicity in these days."
I have been driving around in this all day.
He said: "It is unbelievable in this day and age but, yes, women were being sold as a commodity in Glasgow."
And you and I are living in these days!
"The cottage itself is rented, not her own, and the few sticks of furniture aren't anything to write home about, even in these days.
I've thought a great deal about the firm of Francon & Heyer in these last few days.
“In this day and age, trainers are influencers,” Mr. Hesse said.
The bodily strength that she had gained in these later days had its sympathetic influence in steadying her mind.
Физические силы, приобретенные ей в последние годы, имели соответственное влияние на твердость духа.
"Yes," said Poirot thoughtfully. "Trust is indeed something in these days.