Примеры использования: in the toy bo

All day Alexander Semyonovich worked hard with his assistants setting up the chambers in the former winter garden, the Sheremetevs' conservatory. By evening all was ready.
Весь день Александр Семенович хлопотал со своими помощниками, устанавливая камеры в бывшем зимнем саду - оранжерее Шереметевых... К вечеру все было готово.
My money, to be sure, would buy me a wife; but would my money make her dear to me? dear as Mary had once been, in the golden time when my portrait was first painted?
Разумеется, за мои деньги я куплю жену, но будет ли она дорога мне за мои деньги - дорога, как была некогда Мери в то золотое время, когда был написан мой портрет?
Menchov is third, 1:01 behind Landis, with Evans fourth, 1:52 behind, and Sastre fifth in the 165-man field, 2:29 behind.
Меньшов третий, отстает от Лэндиса на 1:01, Эванс четвертый, отстает на 1:52, а Састре пятый на поле из 165 человек, отстает на 2:29.
When the Hellfire missile slammed into the fuselage, the helicopter exploded apart like a toy.
Едва ракета "хеллфайер" соприкоснулась с фюзеляжем, машина взорвалась, разваливаясь на части, словно игрушка.
So it really bothers me when somebody comes in here speeding around on a lift, playing with it like a toy.
Поэтому меня здорово напрягает, когда кто-нибудь приходит сюда и начинает кататься по складу на погрузчике, считая это детской забавой.
You can't toy with him.
— Ты не можешь так играть с ним.
"And so I want," he concluded, to take her to me ... how is this supposed to be done with you? ... in the capacity of a servant, or, if you want, a relative, in a word ... how is it done? ... "
-И вот я хочу, - закончил он, - взять ее к себе... как это у вас полагается?.. в качестве прислуги или, если хотите, родственницы, словом... как это делается?..
Skonnans are meant to fight, to conquer, to rule, as in the days when these ships were built!
А сконнанцы должны сражаться, завоевывать, править, как в те дни, когда были построены эти корабли!
Half an hour. later, Mr. Aaa, seated in his library sipping a bit of electric fire from a metal cup, heard the voices outside in the stone causeway.
Полчаса спустя мистер Ааа, который восседал в своей библиотеке, прихлебывая электрическое пламя из металлической чаши, услышал голоса снаружи, на мощеной дорожке.
Now you're making it look like people are being hunted down in the streets of L.A. for their organs.
А теперь из-за тебя кажется, что на людей по улицам охотятся ради их органов.
- No way.I love you both, but you are the two most emotionally ill-equipped individuals in the history of relationships.
Я вас обоих люблю, но вы двое - самые эмоционально нездоровые люди за всю историю отношений.
I was a toy salesman.
Я продавал детские игрушки.
The swathe of fabric billowed over her like a toy.
Трепетавший над ее грузными формами лоскуток ткани казался просто игрушечным.
There's a toy OCR example here that you may find interesting.
Здесь есть игрушечный пример распознавания текста, который может показаться вам интересным.
Tell him I'm selling my cargo and yours in the market atJamaica for a fancy price.
Скажи ему, что я продам свой и твой груз на рынке Ямайки по сказочной цене.
Polynomials orthogonal in the Sobolev sense, generated by Chebyshev polynomials orthogornal on a mesh
Полиномы, ортогональные по Соболеву, порожденные многочленами Чебышева, ортогональными на сетке