Примеры использования: in the afternoo

Half an hour. later, Mr. Aaa, seated in his library sipping a bit of electric fire from a metal cup, heard the voices outside in the stone causeway.
Полчаса спустя мистер Ааа, который восседал в своей библиотеке, прихлебывая электрическое пламя из металлической чаши, услышал голоса снаружи, на мощеной дорожке.
"How unexpected, Larissa Fyodorovna," said Galiullin. "I served in the same regiment as your husband and knew Pavel Pavlovich.
- Какая неожиданность, Лариса Федоровна, -сказал Галиуллин. - Я служил в одном полку с вашим мужем и знал Павла Павловича.
Menchov is third, 1:01 behind Landis, with Evans fourth, 1:52 behind, and Sastre fifth in the 165-man field, 2:29 behind.
Меньшов третий, отстает от Лэндиса на 1:01, Эванс четвертый, отстает на 1:52, а Састре пятый на поле из 165 человек, отстает на 2:29.
Tell him I'm selling my cargo and yours in the market atJamaica for a fancy price.
Скажи ему, что я продам свой и твой груз на рынке Ямайки по сказочной цене.
Red Communist Russia finds an ally in the person of the khamdzhils, in other words, the revolutionary association of rebellious Mongolian shepherds.
Красная коммунистическая Россия находит союзника в лице хамджилса, иначе говоря, революционной ассоциации восставших пастухов Монголии.
Tomorrow at 10:30 a.m., "Drawing in the Park," instruction in South Cove, reachable from the West Thames-Rector Street Bridge.
Завтра в 10:30 утра "Рисование в парке", инструктаж в Саут-Коув, до которого можно добраться с моста Западная Темза-Ректор-стрит.
Trading volume in the main market amounted to 11,9 billion rubles. with an average of 12,8 billion rubles per month.
Объем торгов акцией на основном рынке составил 11,9 млрд руб. при среднем за месяц 12,8 млрд руб.
And Persikov himself in the semi-darkness by sharp point of the ray falling from the reflector looked strange and majestic in his revolving chair.
И сам Персиков в полутьме у острой иглы луча, выпадавшего из рефлектора, был достаточно странен и величественен в винтовом кресле.
My money, to be sure, would buy me a wife; but would my money make her dear to me? dear as Mary had once been, in the golden time when my portrait was first painted?
Разумеется, за мои деньги я куплю жену, но будет ли она дорога мне за мои деньги - дорога, как была некогда Мери в то золотое время, когда был написан мой портрет?
Now you're making it look like people are being hunted down in the streets of L.A. for their organs.
А теперь из-за тебя кажется, что на людей по улицам охотятся ради их органов.
Nicolas Blue Pants, you have shown great fazagabool in the face of overwhelming spoogatzagatini.
Николас Синие Штаны, ты показал великий фазагабул перед лицом подавляющего спугатзагатини.
Skonnans are meant to fight, to conquer, to rule, as in the days when these ships were built!
А сконнанцы должны сражаться, завоевывать, править, как в те дни, когда были построены эти корабли!
Polynomials orthogonal in the Sobolev sense, generated by Chebyshev polynomials orthogornal on a mesh
Полиномы, ортогональные по Соболеву, порожденные многочленами Чебышева, ортогональными на сетке
I thought with the latest news in the data dumps-- the Terry Colby scandal, his covering up the chemical waste spill.
Я думала, что с последними новостями из дампов баз данных.... скандалом Терри Колби, его сокрытием разлива химических отходов.
The event was held in the mahallas, through which the river flows "Dzhaybor".
Акция проводилась в тех махаллях, через которые протекает река «Джайбор».
At the police station, Petre (Gia) Ivanidze reportedly punched Gia Pachkhatashvili in the neck, knocking him down.
В полицейском участке Петре (Гия) Иванидзе, как утверждается, ударил Гию Пачхаташвили по шее, сбив того с ног.