Примеры использования: in motion

The pendulum was in motion.
Маятник пришел в движение.
I don't want wheels set in motion.
Я не желаю пускать машину в ход.
Rapidly and efficiently he set the machinery of the law in motion.
Быстро и эффективно он привел механизм закона в действие. II
"They are in motion, whatever they be," said Henry. "See! they keep closing, and then going apart.
-- Что бы это ни было, но они движутся, -- сказал Генри. -- Смотрите! Они приближаются друг к другу и снова расходятся.
"The wheels have been in motion for a long time," the camerlegno said.
- Машина находилась в движении многие сотни лет.
Let me start the wheels in motion immediately, and don't worry.
Позволь мне сейчас же пустить машину в ход и не тревожься.
This is poetry in motion.
Это поэзия движения.
So it will jump backwards and turn back and forth in a stuttering motion.
Таким образом, он будет прыгать назад и поворачиваться взад и вперед в заикающемся движении.
It was almost exactly as I had described it to Amelia: she had catalysed the Martians to action, and set in motion a sequence of events she could no longer control.
Все выглядело именно так, как я и сказал Амелии: она побудила марсиан к действию и повлиять на дальнейший ход событий уже не могла.
But watch what happens in slow motion, as the droplet of milk hits the water surface.
Но рассматривая, что происходит при замедленном движении, как капелька молока ударяет поверхность воды.
Grimm rammed the pistol back into the holster and flung the boy aside and sprang onto the bicycle, with never a break in motion.
Гримм сунул пистолет в кобуру, отшвырнул мальчишку в сторону и вскочил на велосипед -все это, ни на секунду не прервав движения.
I don't want to run it in slow motion because it doesn't look realistic.
Я не хочу запускать его в замедленном режиме, потому что это выглядит нереалистично.
You jump on a train in motion without a ticket!
Запрыгиваете в поезд на ходу, да еще и без билета!
"BACKSIDES IN MOTION".
"Полузащитники в действии".
Target is in motion.
As if ignited by some unseen force, Langdon felt his body suddenly in motion, dashing down the main aisle toward the conflagration.
Какая-то невидимая сила привела Лэнгдона в движение, и он бросился по центральному проходу к огромному костру.