Примеры использования: in meantime
- все
- в время
- прочие переводы
In the meantime, I'll try to give you answers for both scenarios.
А пока я постараюсь дать вам ответы для обоих сценариев.
Instead, it only waits for the data to be successfully enqueued with the kernel, which means a message from the remote host might be received in the meantime.
Вместо этого он только ожидает, пока данные будут успешно поставлены в очередь ядром, что означает, что тем временем может быть получено сообщение от удаленного хоста.
In the meantime, if you're willing to fiddle a bit with the parameters, you can get a decent approximation using the scatter plot, since it allows you to change the size and shape of the dots.
But in the meantime, my dear Colonel, let's get back to our little war, if we may.
'In the place where there is no darkness,' he said, as though he had recognized the allusion. 'And in the meantime, is there anything that you wish to say before you leave?
-- Там, где нет темноты, -- повторил он так, словно это был понятный ему намек. -- А пока -не хотели бы вы что-нибудь сказать перед уходом?
Anyway, in the meantime I just wanted to reach out for some pointers on this topic.
In the meantime I've posted the very same question again, which I guess I should remove now.
Тем временем я снова опубликовал тот же самый вопрос, который, я думаю, мне следует удалить сейчас.
It might take you a few months to get the low-level database access code right, but in the meantime, your application works.
Вам может потребоваться несколько месяцев, чтобы правильно настроить низкоуровневый код доступа к базе данных, но тем временем ваше приложение работает.
If you first check whether an operation is safe, then perform the operation as a separate step, conditions may have changed in the meantime, making the operation unsafe.
"In meantime-- You listened to late news?"
"In the meantime, you might as well enjoy this.
Nine hens had died in the meantime.