Примеры использования: in good condition

I've been to the factories and the armoured vehicles are in good condition...
Я был на фабрике, и броневики в хорошем состоянии.
I bet you a place like this gets you in good condition.
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
The king insists you rest in better conditions.
Король настаивает, чтобы вы отдохнули в лучших условиях.
He's late 30s, I'd say, not in the best condition.
Полагаю, ему далеко за 30, не в лучшей форме.
Does it seem in good condition?
Кажется ли вам, что он в хорошем состоянии?
It is important that you are in a good physical condition.
Важно, чтобы ты был в отличном физическом состоянии.
And you're in a better condition?
The track was in good condition.
Looks to be in pretty good condition.
Похоже, должна быть в отличном состоянии.
If it were in any better condition, it would fly.
Если б она была в лучшем состоянии, она летала бы.
What matters is that she (the tigress) will live in good conditions.
"Какая разница, главное, что она (тигрица) будет жить в хороших условиях.
The hotel is not in very good condition.
You tell them I've been to the factories and the armoured vehicles are in good condition.
Скажи, что я был на фабрике и что бронетранспортёры в хорошем состоянии.
I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there.
Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению к этому драгоценному грузу.
They aren't in good condition.
Otherwise, the body's in good condition.
В остальном, тело в хорошем состоянии.