Примеры использования: in earnest
- все
- всерьез
- серьезно
- серьезный
- шутить
- в
- на шутку
- настоящий
- прочие переводы
"I-" My sentence was cut short, for I had suddenly realized that Dykes could not be in earnest.
-Я, право... Фраза осталась недоконченной: я внезапно понял, что Дайкс не может замышлять ничего подобного всерьез.
He had seemed so intense - so terribly in earnest and strung up.
Chagall was seated at a table across the cafe, in earnest conversation with a group of people.
And if my people aren't south of the Wall when it comes in earnest, we'll all end up worse than dead.
И если мы не окажемся к югу от Стены, когда наступит настоящая зима, то всех нас ждет нечто похуже смерти.
On his return from Europe Lester set to work in earnest to find a business opening.
I merely said what I did just now to see if you were in earnest.
For on the outer boulevard he saw two men in earnest colloquy upon a seat.
This campaign is about to start in earnest.
"I wonder," muttered he, on re-entering the patio, "whether the blubbering baby be in earnest? Going after to apologise to the man who has made a fool of his sister!
-- Неужели этот желторотый птенец говорил серьезно? -- бормотал он про себя, входя во двор.-- Неужели он собирается извиниться перед человеком, который одурачил его сестру?
"You're not in earnest, Loo?"
The dog was frightened in earnest, but not caring to betray her alarm, began barking loudly and dashed at the cat . . . .
Собака испугалась не на шутку, но, не желая выдавать своего страха, громко залаяла и бросилась к коту...
Now the hunt is on in earnest.
"Are you in earnest?
He was in earnest: in love, really.
When did they begin in earnest?
The PP's slogan is "Spain in earnest".