Примеры использования: in contact

He's in contacts.
Он есть в контактах.
They stayed in contact.
Они поддерживали контакт.
"Let's get your body temperature back, and then I'll put you in contact with the NRO director."
- Давайте-ка сначала собьем вам температуру, а уже после я организую связь с мистером Пикерингом.
I maintain that despotism is the best kind of government for them; so that in the hours in which I come in contact with them I must necessarily be an autocrat.
Я утверждаю, что деспотизм - самый лучший вид управления ими. Поэтому, в те часы, что я общаюсь с ними, я должен быть деспотом.
(They are in contact).
(Они находятся в контакте).
No numbers in the contacts.
Никаких номеров в контактах.
He's back in contact.
Он возобновил контакт.
They are in contact on a high-voltage wave length of hate, and the black boys are out there performing her bidding before she even thinks it.
Они держат связь на высоковольтной волне ненависти, и санитары исполняют ее приказание раньше, чем оно придет ей в голову.
We need to stay in contact.
Мы должны оставаться на связи.
In this context, ECE is in contact with UNDP Bratislava.
В этом контексте ЕЭК поддерживает контакты с отделением ПРООН в Братиславе.
Maybe she stayed in contact.
Может, она с ними контактировала.
Danger lurked in contacts.
Непосредственная близость к противнику таила в себе какую-то угрозу.
If this result is less than or equal to 0, then they are in contact.
Если этот результат меньше или равен 0, то они находятся в контакте.
- Stay in contact.
- Оставайся на связи.
I remain in close contact with my counterparts in the European Union
Я продолжаю поддерживать тесные контакты со своими коллегами в Европейском союзе
"I haven't been in contact with them for a long time.
"Я уже давно не контактирую с этими группировками.