Примеры использования: in a matter

We need your highest discretion in a matter pertaining to the Vice President.
Нам нужна полная дискретность в вопросе, касающемся вице-президента.
It'll wear off in a matter of days.
Он перестанет действовать в считанные дни.
The radiation will reach Earth in a matter of minutes.
Радиация достигнет Земли через несколько минут.
One day at work, it all came to me in a matter of hours.
Однажды на работе все это пришло ко мне за считанные часы.
In a matter of seconds, everything comes back to him.
В считанные секунды все возвращается к нему.
They will arrive in a matter of hours.
Они прибудут через несколько часов.
One note: This documentary was assembled in a matter of weeks.
Одно замечание: Этот документальный фильм был собран за считанные недели.
the acid will dissolve the key in a matter of seconds.
Кислота разъест ключ в считанные секунды.
"Brother," said she, "it is astonishing that you will interfere in a matter which you had totally left to my negotiation.
- Меня крайне поражает, братец, - сказала она, -что вы суетесь в дело, которое всецело предоставили мне.
They're in and out in a matter of hours.
Они справляются за считанные часы.
You live their entire life in a matter of minutes.
Вы проживаете всю его жизнь за несколько минут.
His face showed irresolution, and a seeking for counsel, support, and guidance in a matter he did not understand.
В лице его была нерешительность и искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном.
Yet you managed to abduct her in a matter of minutes!
Однако тебе удалось похитить её за считанные минуты!
She succumbed in a matter of seconds.
Она угасла за несколько секунд.
I do not want to lose my place, and I had the honor of explaining to you that I could not meddle in a matter that had nothing to do with my functions.
Я дорожу своей должностью и, как я имел честь вам докладывать, не могу вмешиваться в дела, не входящие в круг моих обязанностей.
- in a matter of hours.