Примеры использования: in a bid
- все
- прочие переводы
Mr. Nunez lost in a bid for re-election in November.
In a bid to win clients, some hotels are open to throwing in perks.
В стремлении привлечь клиентов некоторые отели готовы предоставить дополнительные льготы.
Coventry will take Chris Kirkland on loan in a bid to get him into the England team.
In a bid to spend more time at home with her son, she started to write Regency romances.
Стремясь проводить больше времени дома со своим сыном, она начала писать романы эпохи регентства.
Even if I put in a bid, and can demonstrate that I can handle the loan, it won't help me to get it.
Если я предложу свои услуги и даже докажу, что могу взять на себя размещение займа, мне это дело все равно не поручат.
I'm thinking about putting in a bid for Caroline maybe.
I think he was only doing it in a bid to screw with my knitting.
Spot checks were introduced in 2007 in a bid to improve infection control.
Police are now looking at CCTV footage in a bid to find out who was responsible.
Полиция сейчас просматривает записи с камер видеонаблюдения, пытаясь выяснить, кто был ответственен за это.
Police are investigating after a shop was ram-raided in a bid to steal a cash machine.
Полиция проводит расследование после того, как в магазин был совершен налет с целью кражи банкомата.
In a bid to simplify and speed up resolutions, the Healthcare Commission stage was scrapped.
В стремлении упростить и ускорить принятие решений этап Комиссии по здравоохранению был отменен.
But if he wants to save my brother in a bid to win my heart, why shouldn't I let him?
Но если он хочет спасти моего брата в надежде заполучить мое сердце, то почему бы мне ему этого не позволить?
The question now is whether he's prepared to accept the exchange of knights in a bid to develop the centre.
I'm gonna put in a bid tomorrow.