Примеры использования: immobility
- все
- неподвижность
- покой
- неподвижный
- прочие переводы
The child lay on her lap, its eyes closed in that drugged immobility.
There was a Chinese immobility about her face, and an upward slant of the dark blue eyes.
She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room.
'Her immobility before me was clearly expectant, and my part was to speak for my brother from the realm of forgetful shade.
Неподвижная, она явно ждала, а я должен был замолвить слово за брата своего из страны забывчивых теней.
It was the moment of high water, a moment of immobility that accentuated the utter isolation of this lost corner of the earth.
В это время прилив был на высшем уровне - это был момент полной неподвижности, подчеркивающий изолированность этого затерянного уголка земли.
This maneuver puts a shark into a state called tonic immobility.
Then she fell back once more into her immobility and her marble silence.
The memories which made this resource utterly hopeless were a new current that shook Dorothea out of her pallid immobility.
Воспоминания, которые заставляли отвергнуть это средство, вынудили Доротею выйти из ее мраморной неподвижности.
As if through a wall, Daylight had passed from the hum and roar of the Tivoli into another world-a world of silence and immobility.
Без всякого промежутка - точно сквозь стену прошел - Харниш перенесся из шумного, разгульного Тиволи в другой мир - мир безмолвия и покоя.
The alarming thing is not inequality per se, but immobility.
This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death.
Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое.
The good news is that the age of immobility can be modified.
One does what one can (on fait ce qu'on peut)," and for a moment he managed to invest his ponderous immobility with an air of resignation.
Делаешь то, что можешь (on fait ce qu'on peut), - и на секунду он ухитрился выразить покорность на своем массивном неподвижном лице.
They could not understand; and suddenly the calm sea, the sky without a cloud, appeared formidably insecure in their immobility, as if poised on the brow of yawning destruction.
Они ничего не понимали; и внезапно спокойное море, безоблачное небо показались жутко ненадежными в своей неподвижности, словно застыли у края гибели.
People saw in the Bush Administration as representing immobility.
Dustin as Ace has power in stillness, strength even in immobility.