Примеры использования: imminence

Then she heard an ominous sound in the driveway, outside the window, a sound that brought home to her even more sharply the imminence of Ashley's departure.
И тут она услышала зловещий шум за окном, который безжалостно подтвердил ей неизбежность предстоящей разлуки.
"I drink to the imminence of His Coming," said Morgana Rothschild, whose turn it happened to be to initiate the circular rite.
"Пью за близость Его Пришествия!" - объявила Моргана, чья очередь была пускать чашу по кругу.
His Holiness touched on the imminence of death, the fact that friends, wealth and fame will be of no help.
Его Святейшество напомнил о неизбежности смерти и о том, что в наш последний миг не помогут ни друзья, ни благосостояние, ни слава.
IMMINENCE OF ANOTHER GREAT BATTLE.
НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЕЩЕ ОДНОЙ ВЕЛИКОЙ БИТВЫ.
What defines the imminence of an attack?
Что определяет неизбежность нападения?
My brother, however, could not deal with the imminence of Mother's death.
Мой брат, однако, не мог смириться с неизбежностью смерти матери.
“I would warn against ex aggerating the imminence of any conflict there,” he, said.
“Я бы предостерег от преувеличения неизбежности любого конфликта там”, - сказал он.
Given the title of one of Cronenberg's best-known works, should we wonder about the imminence of a crash?
Учитывая название одной из самых известных работ Кроненберга, должны ли мы задумываться о неизбежности катастрофы?
It implies imminence.
Оно предполагает неотвратимость.
Imminence here becomes immanent.
Неизбежность здесь становится имманентной.
Now it's about imminence.
Теперь речь идёт о неотвратимости.
Everything about me said imminence.
Все во мне говорило о неизбежности.
The imminence of another presidential election does not help.
Неизбежность очередных президентских выборов не помогает.
For almost a year, Mr. Barkan allowed the imminence of death to dominate his life.
В течение почти года мистер Баркан позволял неизбежности смерти доминировать в его жизни.
Mr. Lewis wrote that there was “genuinely dangerous” speech that did not meet the imminence requirement.
Г-н Льюис написал, что была “действительно опасная” речь, которая не соответствовала требованию неизбежности.
Perhaps it was the imminence of death or simply blind fear, but in that moment, he sensed a sudden aura surrounding the Hassassin.
Возможно, это был предвестник неотвратимой смерти или просто результат слепого ужаса, но позади темной фигуры убийцы он увидел какое-то необычное сияние.