Примеры использования: immemorial

From time immemorial, the coast cities had dominated the South, commercially and otherwise.
Прибрежные города с незапамятных времен занимали господствующее положение на Юге -как по части торговли, так и во всех прочих отношениях.
Moreover, and particularly in this immemorial and senseless waste, Paris is itself an imitator.
Но в этом безрассудном, длящемся с незапамятных времен мотовстве Париж сам оказывается подражателем.
From time immemorial the fakir of India has been able voluntarily to induce such states in himself.
С незапамятных времен факиры Индии умеют добровольно вызывать в себе такое состояние.
Since time immemorial, Monsieur Anatole, it has fallen to the Gallic races to bring civilisation to the rude northerly provinces of their empire.
С незапамятных времен, месье Анатоль, галльские племена своими набегами... несли цивилизацию в далекие северные провинции своей империи.
The sons have been called Arthurs, Uthers, and Caradocs, from immemorial time.
Сыновья с незапамятных времен носили имена Артуров, Утеров, Карадоков.
FROM time immemorial Lawyers as a class have been the sub ject of criticism.
С незапамятных времен юристы как класс были объектом критики.
From time immemorial, our great people has chosen to uphold and uplift one among us who was born destined to lead.
С незапамятных времен, наш великий народ поддерживает и почитает одного из нас, кто был рожден, чтобы предводительствовать.
From time immemorial the Christmas parties at the Sventitskys' had been organized in the following fashion.
С незапамятных времен елки у Свентицких устраивали по такому образцу.
Her face has drained of color, of its full, hearty blood, and she sits quite still, hearing and feeling the implacable and immemorial earth, but without fear or alarm.
Кровь отлила от лица, густой здоровый румянец исчез, и она сидит оцепенело, слушая и ощущая неумолимую древнюю землю -- но без тревоги и страха.
The scene felt unchanged, from time immemorial.
Сцена казалась неизменной с незапамятных времен.
I don't believe in the immemorial wisdom of the East, but I do believe in you.
Я не верю в древнюю мудрость Востока, но я верю в тебя.
From time immemorial, they have proved excellent servants.
С незапамятных времен они зарекомендовали себя отличными слугами.
It's classic, time immemorial...
Это классика, с незапамятных времён...
If I was to translate this into Latin, I should render it by these two words, Nolo Episcopari: a phrase likewise of immemorial use on another occasion.
Если бы потребовалось прибегнуть к латыни, я передал бы его двумя словами: Nolo episcopari-изречение тоже незапамятной давности, но сделанное по другому поводу.
I am talking about time immemorial experience – how to grow roots like that.
Я говорю о незапамятном опыте – о том, как вот так пустить корни.
Peter, you say that as if you've failed them annually since time immemorial!
Питер, ты так говоришь, как будто проваливаешь их ежегодно с незапамятных времен!