Примеры использования: im keen

The eyes of her were at once so elusive, so direct, so friendly, so cool and keen.
Какие у нее глаза - одновременно загадочные и ясные, приветливые и холодно-проницательные.
You may, behind your eyes, be alert and keen, or you may be living in a confused gray dream.
Глаза у тебя останавливаются, но очень может быть, что ум такой же живой и острый.
I did not refuse it, for my appetite was awakened and keen.
Я не отказалась, так как у меня появился сильный аппетит.
Izzie, 10 milligrams Diazepam IM.
Иззи, 1 0 миллиграммов диазепама внутримышечно.
it is not im portant.
это не важно.
And she's keen, and she's got great references.
И она проницательная и у нее отличные рекомендации.
His keen professional glance flitted swiftly from face to face.
Его острый взгляд быстро перебегал с одного лица на другое.
I have keen intuition.
У меня сильная интуиция.
"It will be over today, you will see," said Marya Nikolaevna. Though it was said in a whisper, the sick man, whose hearing Levin had noticed was very keen, must have heard.
-- Нынче кончится, посмотрите, -- сказала Марья Николаевна хотя и шепотом, но так, что больной, очень чуткий, как замечал Левин, должен был слышать ее.
"That she was coming here," said Vautrin, with a keen look at the student.
- ...что она шла сюда, - продолжал Вотрен, окинув студента глубоким взглядом.
The off-shore wind blew keen and chill, and the black-massed clouds behind it gave promise of bitter weather.
Дул резкий и холодный береговой ветер, и черные, клубящиеся тучи предвещали непогоду.
Im not sure I get this.
Я не уверен, что понимаю это.
Im so glad.
Я так рад.
Oh, you have a very keen nose...
О, у вас очень чуткий нос...
We have a keen grasp of the criminal mind.
У нас есть глубокое понимание ума преступника.
Now, as I recall, you weren't too keen about me striking out on my own, were you?
Тогда, насколько я помню, ты не был так резок по отношению ко мне, работающему самостоятельно, не так ли?