Примеры использования: if it doesn't

If it doesn't get him to the graveyard, it'll certainly get him out of the office."
Если это и не сведёт его в могилу, то из бюро уберёт наверняка.
And if it doesn't, then it happens quick.
А если нет, то все случится быстро.
If it doesn't work, we forget about it.
Если не получится, сразу забудем об этом.
And if it doesn't work...
И если это не сработает, тогда...
“I sometimes ask if religion remains relevant today, because if it doesn’t we could just forget it.
Порой я задаю людям вопрос, актуальна ли религия в современном мире, ведь если нет, о ней надо просто забыть.
If it doesn't, I'll go.
Если не пролезет, поеду я.
It won't matter if it doesn't fit exactly-"
Надеюсь, что ты не претендуешь на безукоризненность?
If it doesn't have Chicago plumbing, it's nonsense.
Если нет чикагского клейма, значит, никуда не годится.
"I tell you," he said to Cowperwood one morning, "this slavery agitation, if it doesn't stop, is going to cause trouble."
- Вот увидите, - однажды утром сказал Тай Фрэнку, - если эта пропаганда против рабства не прекратится, мы еще хлебнем горя.
Damn if it doesn't smell the same.
Черт, если это не пахнет также.
If it doesn't, I'll keep doing my thing."
Если нет, я продолжу заниматься своими делами".
But what if it doesn't do any good?
Ну, а если не поможет?
If it doesn't take up very much room.
Если это не займет много места.
If it doesn't, bring her back.
Если не поможет, приведите ее снова.
If it doesn't arrive, the day will come when brokers come here to bid for it—at triple or more the present prices!"
Если она туда не прибудет, наступит день, когда брокеры приползут сюда, чтобы сторговать ее, но по тройной цене или даже большей!
"If I have the strength, I'll go, and if it doesn't turn out right, I'll sue you for breach of promise!"
- Если у меня хватит сил, я поеду. Но если ничего путного из этого не выйдет, я привлеку вас к суду за невыполнение обещания!