Примеры использования: if i were you, i

If I was you, I'd get help.
На вашем месте я бы на помощь позвал.
If I were you I'd go to her and say that, after all, suicide was what it was. Say the case was mishandled by Depleach.
На вашем месте я пошел бы к ней и сказал, что, по сути, это было самоубийство, что Деплич не провел следствия всерьез, поскольку это было очевидно.
If I were you I wouldn't be in a hurry to do anything, Lester.
Я бы на твоем месте не стала торопиться.
If you don't think this is going to work, if I were you, I wouldn't do it.' ''
Если ты думаешь, что это не сработает, то на твоем месте я бы этого не делал"."
If I was you, I wouldn't care.
На твоем месте, я бы не беспокоилась.
Honestly, if I were you, I would start with a more basic sketch.
Честно говоря, на вашем месте я бы начал с более простого наброска.
If I were you I'd find geoffrey tonight.
На твоем месте я бы сегодня нашел Джеффри.
I believe if I were you, I would use a subroutine for the lookup.
Я полагаю, что на вашем месте я бы использовал подпрограмму для поиска.
If I were you I'd duck.
На твоём месте я бы пригнулся.
If I was you, I'd stay.
Будь я тобой, я бы остался.
So, if I were you, I would look for a different book.
Так что, на вашем месте я бы поискал другую книгу.
If I was you I'd take it.
На вашем месте я бы взялся за него.
If I were you I'd give up all this silly play-acting.
На вашем месте я бы прекратила этот глупый спектакль.
If I were you, I’d think about leaving him.
На твоем месте я бы подумал о том, чтобы уйти от него.
If I were you I would call him in.
На вашем месте я попросила бы его зайти к нам.
But its critics would summarise the impact as: "IF I WERE YOU, I'D STAY INDOORS".
Но его критики резюмировали бы влияние следующим образом: "НА ВАШЕМ МЕСТЕ я БЫ ОСТАЛСЯ ДОМА".