Примеры использования: if i had a

If I had a nickel for every jealous husband that came after me...
Если бы мне давали пятак за каждого ревнивого мужа, что приходили по мою душу...
If ever I should have any little favors to ask of any man, I will ask him at the time."
Если мне когда-нибудь понадобится попросить человека об одолжении, так я тогда и попрошу.
You asked if I had a favorite.
Вы спрашивали, есть ли у меня любимая.
"And oh, I shall die if I have to go back to Tara in disgrace, like Mother threatens!"
- О боже, я умру, если мне придется с позором вернуться в Тару, как грозится мама.
You know, I like both albums very much but if I have to pick favorite songs, I would...
Ты знаешь, мне нравятся оба альбома, но если выбирать любимые песни...
"You'll have your baby, Scarlett, if I have to handcuff you to my wrist for the next nine months."
- Ты родишь этого ребенка, Скарлетт, даже если бы мне пришлось надеть на тебя наручники и приковать к себе на ближайшие девять месяцев.
As an example, if I had a link list that I would like to use to filter data below it, how to do I tie into the events?
В качестве примера, если бы у меня был список ссылок, который я хотел бы использовать для фильтрации данных под ним, как мне привязаться к событиям?
If I had a voice I would sing
Если бы у меня был голос, то я бы пел
If I had a hat.
If I had a daughter, yeah.
Если у меня была дочь, да.
Not if I had a shipmate.
Нет, если у меня будет сосед.
If I had a baby bottle full of gasoline I would climb up there and set fire to him.
Будь у меня бутылка бензина, влез бы я туда и поджег его.
She said: "You know, Alvah, it would be terrible if I had a job I really wanted."
- Знаешь, Альва, было бы просто ужасно, если бы у меня была работа, которой бы мне действительно хотелось.
What if I had a Somerset accent?
Что, если бы у меня был сомерсетский акцент?
I'll admit I have treated you badly; but if I had really loved you I wouldn't have done it, would I?
Я признаю, что поступал с тобой дурно, но ведь если бы я любил тебя, я бы этого не делал, не так ли?
If I have woken from my slumber, then Dahlia has, as well.
Если проснулась я, значит и Далия проснулась.