Примеры использования: if i be
- все
- если я
- если бы я был
- если бы я
- ли мной
- если я буду
- будь я
- если
- будто я
- если я буду
- я бы
- прочие переводы
What if I were to persuade Mr. Cord to adopt some of your suggestions?
If I was to see him coming back with the money in his hand, I would not believe it.
Если бы я увидел, что он возвращается с деньгами в руках, я бы все равно не поверил.
Hottabych frowned angrily. "If I be permitted to, O respected old man, I would prefer to wait for him here."
Хоттабыч сердито насупил брови: - Если мне будет позволено, о почтенный старец, я предпочел бы подождать его здесь.
"Yes, Mr. Harding," she wrote. "I would not say so if I was not positive.
If I were Kasparov I would hire some expert to check my rooms.
Если бы я был Каспаровым, я бы нанял какого-нибудь эксперта, чтобы проверить мои комнаты.
Allow me to leave without explaining, if I am indeed free, and if not-dispose of me.
Позвольте мне удалиться без объяснений, если я действительно свободен, а если нет -распоряжайтесь мною.
If I were to purchase a slave, intent on foul designs...
Если бы я захотел купить раба, для грязных намерений
Yes, Maude rang me up that evening after the funeral to know if I was all right and if Mrs Jones had come in to give me my evening meal and then she told me it had all gone off very well, and I said
Why, Lester, if I were in her position I would let you go. I would, truly.
Будь я на ее месте, Лестер, я бы отпустила вас, правда.
And I just say Marco Polo, like if I was in the States?
"Do you know," he observed irritably, "if I were in your place I should kill someone else to show my self-will, not myself.
- Знаете что, - заметил он раздражительно, - я бы на вашем месте, чтобы показать своеволие, убил кого-нибудь другого, а не себя.
If I am in the parent node, then I wanna return the right node.
Если я нахожусь в родительском узле, то я хочу вернуть правильный узел.
If I had been in Moscow, thought Nikolai Nikolaevich, I would not have let it go so far.
Если бы я был в Москве, - думал Николай Николаевич, - я бы не дал этому зайти так далеко.
Okay, Morgan just asked me point-blank If I was sleeping with Noah.