Примеры использования: if i be

What if I were to persuade Mr. Cord to adopt some of your suggestions?
Что если я уговорю мистера Корда принять некоторые ваши предложения?
If I was to see him coming back with the money in his hand, I would not believe it.
Если бы я увидел, что он возвращается с деньгами в руках, я бы все равно не поверил.
Hottabych frowned angrily. "If I be permitted to, O respected old man, I would prefer to wait for him here."
Хоттабыч сердито насупил брови: - Если мне будет позволено, о почтенный старец, я предпочел бы подождать его здесь.
"Yes, Mr. Harding," she wrote. "I would not say so if I was not positive.
"Да, мистер Хардинг, - написала она. - Если бы не была уверена, не говорила бы.
If I promise to be like Aunt Effie, can I tag along?
Если я пообещаю быть как тётя Эффи, можно мне с вами?
If I were Kasparov I would hire some expert to check my rooms.
Если бы я был Каспаровым, я бы нанял какого-нибудь эксперта, чтобы проверить мои комнаты.
Allow me to leave without explaining, if I am indeed free, and if not-dispose of me.
Позвольте мне удалиться без объяснений, если я действительно свободен, а если нет -распоряжайтесь мною.
If I were to purchase a slave, intent on foul designs...
Если бы я захотел купить раба, для грязных намерений
If I was capable of envy, I should sooner envy you on this account than any other man whatever."-"Odrabbit it!" cries the squire,
Если бы я способен был завидовать, я позавидовал бы вам больше, чем кому-нибудь другому.
Yes, Maude rang me up that evening after the funeral to know if I was all right and if Mrs Jones had come in to give me my evening meal and then she told me it had all gone off very well, and I said
Вечером после похорон Мод позвонила мне узнать, все ли со мной в порядке и приготовила ли миссис Джоунс мне ужин, потом сказала, что все прошло как надо.
Why, Lester, if I were in her position I would let you go. I would, truly.
Будь я на ее месте, Лестер, я бы отпустила вас, правда.
And I just say Marco Polo, like if I was in the States?
Мне так и сказать, "Марко Поло", как будто я в Штатах?
"Do you know," he observed irritably, "if I were in your place I should kill someone else to show my self-will, not myself.
- Знаете что, - заметил он раздражительно, - я бы на вашем месте, чтобы показать своеволие, убил кого-нибудь другого, а не себя.
If I am in the parent node, then I wanna return the right node.
Если я нахожусь в родительском узле, то я хочу вернуть правильный узел.
If I had been in Moscow, thought Nikolai Nikolaevich, I would not have let it go so far.
Если бы я был в Москве, - думал Николай Николаевич, - я бы не дал этому зайти так далеко.
Okay, Morgan just asked me point-blank If I was sleeping with Noah.
Морган спросила меня напрямик, сплю ли я с Ноа.