Примеры использования: if have

'Fair means!' she said, in answer to her husband's look of angry surprise. 'If you have not courage to attack him, make an apology, or allow yourself to be beaten.
- Достойный прием! - сказала она в ответ на гневно-удивленный взгляд мужа. - Если у тебя не хватает смелости напасть на него, принеси извинения или дай себя побить.
"Sure!" It's Billy, turned from the screen, his face boiling tears. "Sure!" he screams again. "If we had the g-guts!
- Конечно! - Это Билли отвернулся от экрана, в глазах слезы. - Конечно! - Кричит он снова. - Если бы мы были смелее!
"Are you going?" she asked as I stood up-as if she had .already been fearing it.
Я встал. - Ты уходишь? - спросила она, как будто уже давно опасалась этого.
I'm just checking the hotel where Karly stayed, see if she had any guests.
Звоню в отель, где останавливалась Карли, узнать, были ли у нее посетители.
"Every time a door opened, she did an inspection run," Amer says, "checking to see if Jinan had come back."
"Каждый раз, когда открывалась дверь, она проверяла, - говорит Амер, - проверяла, вернулся ли Джинан".
If she has any love for her father, she can be free to go to him, if she chooses, in a few seconds; it lies entirely with her -"
Если она любит своего отца, то может быть свободна через несколько секунд.
If this vermin had a soul, if it were possible to read this soul- then how many direct and indirect murders are lurking hidden within it!"
Если бы у этой гадины была душа, если бы эту душу можно было прочитать, то сколько прямых и косвенных убийств таятся в ней скрытыми!"
Now if Ginn still has the printer, or if we can compel him to confirm our hypothesis,
Теперь, если принтер все еще у Джинна или если мы убедим его подтвердить нашу гипотезу
If I'd been safely in that exploding O.R., where I should have been.
Если я бы осталась во взрывной операционной, где и должна была быть.
Still, even if Robert Pape has a point, we are dealing with global phenomenon.
Но даже если Роберт Пейп и прав, мы все равно имеем дело с глобальным явлением.
Crappy motel room all the way up in Aiea would make sense if Scartelli had something to hide.
Паршивый мотель по пути в Айеу приобретает смысл, если у Скартелли были тайны.
Talk to Austin P.D., see if they have anything on local cults and nontraditional religions.
Поговори с полицией Остина, нет ли у них чего на местные секты и нетрадиционные культы.
If these locations have DST (or some other, even political, correction) for that date, it could be incorrect.
Если в этих местах есть летнее время (или какая-либо другая, даже политическая, поправка) для этой даты, это может быть неверно.
- Well, if they have Decker... then they have Axelrod, and we don't.
Ну, если у них есть Декер... тогда будет и Аксельрод, а у нас нет.
For example, if your components have a continuous flow of data, you can describe it as an object flow.
Например, если компоненты имеют непрерывный поток данных, это можно описать как поток объектов.
He asked me if I had any suggestions and I immediately thought of Mikael," Matheos explains.
Он спросил, есть ли у меня какие-то варианты, и я сразу же подумал про Микаэля", - вспоминает Матеос. -