Примеры использования: if at

If at the time of closing the asset did not touch the levelthen the trader gets the agreed profit.
Если на момент закрытия актив не коснулся уровня, то трейдер получает оговоренную прибыль.
"He told me to tell her," said the trader, "that if at any time she wanted him she only had to send and he'd come."
- Он велел мне передать ей, - сказал торговец, -что, если он ей понадобится, пусть она в любое время пошлет за ним, и он непременно придет.
If at least another 1-2 votes join Posen, the Briton may also suffer losses.
Если к Поузену присоединятся еще хотя бы 1-2 голоса, британец также может понести потери.
If at my individual convenience I might break them, what would be their worth?
Если бы я для своего удобства нарушала их, какая была бы им цена?
If at all possible, I write automated unit tests first, especially focused on the areas that need modification.
Если это вообще возможно, я сначала пишу автоматизированные модульные тесты, особенно ориентированные на области, требующие модификации.
"He will die as Bar Comas, your jeddak, sees fit, if at all," replied the young ruler, with emphasis and dignity.
- Он умрет так, как ваш джеддак, Бар Комас, найдет уместным, если умрет вообще, - ответил молодой правитель с достоинством.
Those units are ostensibly integrated into the FARDC but often are not fully responsive to command authority, if at all.
Эти подразделения якобы включены в со-став ВСДРК, но они зачастую неполностью, если вообще подчиняются командованию.
And if at the moment of parental wrath you exceed the measure of justice, even then we dare not grumble, for the ways of Providence are hidden from us.
Если б вам пришлось даже и переступить, в минуту родительского гнева, меру справедливости - и тут мы не смеем роптать, потому что пути провидения скрыты от нас.
' Then where does the past exist, if at all?'
-- Тогда где оно существует, если оно существует?
"He will die as Bar Comas, your jeddak, sees fit, if at all," replied the young ruler, with emphasis and dignity.
- Он умрет так, как ваш джеддак, Бар Комас, найдет уместным, если умрет вообще, - ответил молодой правитель с достоинством.
Now he was gazing at her sternly, as if at an adversary.
- Теперь он смотрел на Мэгги сурово, как на противника.
Well, if at first...
Ну, если не с первого раза...
If at the time of closing the asset did not touch the level, the trader receives the agreed profit.
Если на момент закрытия актив не коснулся уровня, то трейдер получает оговоренную прибыль.
If at the end of the term this money does not find a better use, invest!
Если в конце срока этим деньгам не найдется лучшего применения, вкладывайте!
If at least one component of this thesis goes beyond reason, a failure occurs.
Если хотя бы одна составляющая этого тезиса выходит за рамки разумного происходит сбой.
If I look at your code, in this case you want to show 5 columns.
Если я посмотрю на ваш код, в этом случае вы хотите показать 5 столбцов.