Примеры использования: idiocy

This suggestion met with the complete approval of Prissy, who was now reduced to teethchattering idiocy at every unexpected sound.
Это требование получило самое жаркое одобрение со стороны Присси, у которой теперь при каждом неожиданном звуке зубы начинали выбивать дробь, и она тупела до полного идиотизма.
Idiocy is what's killing her.
Как раз идиотия её и убивает.
It's like the red badge of idiocy.
Это словно красный значок идиота.
Non-specific idiocy.
Неспецифический идиотизм.
"We swim within the idiocy for a year now.
- Мы барахтаемся в этой глупости вот уже целый год.
Complete idiocy.
Полный идиот.
When does this idiocy stop?
Когда этот идиотизм прекратится?
"Who did you learn your administrative idiocy from?"
- У кого вы учились административной глупости?
But I had to sweat to repair your idiocy."
Но я попотел, исправляя твою глупость.
This was, of course, idiocy, a fantastic piece of nonsense.
Это было, конечно, идиотством, необыкновенной чепухой.
Limp-kneed he dangled, his face fixed in an expression of glassy idiocy.
Мальчишка пошатывался на расслабленных ногах, лицо его застыло в безжизненной идиотской гримасе.
Let man slide down to general idiocy in the emotional and human' mind, Clifford did not care.
Видно, суждено человеку скатиться до полного идиотизма в чувственном, "человеческом" восприятии. Впрочем, Клиффорда это не волновало.
Our job is to find out what's killing patients, not treat them for chronic idiocy.
Наша работа - выяснять, что убивает пациентов, а не лечить их от хронической идиотии.
What fresh idiocy does king Richard have in store for me now?
Какую идиотскую выходку король Ричард припас для меня на этот раз?
'I was discharged from the army for idiocy and officially certified by a special commission as an idiot.
- Меня за идиотизм освободили от военной службы. Особой комиссией я официально признан идиотом.
It's a civil duty to hunt morons in the jungles of idiocy!
Охотиться на идиотов в лесу идиотии это гражданский долг!