Примеры использования: i've got a lot
- все
- у меня много
- прочие переводы
"All right, Mama. I'll come. But don't forget, I'll have to leave early. I've got a lot of work to do."
This works fine, but since i've got a lot of different scripts it gets complicated to organize them.
Это работает нормально, но так как у меня есть много разных сценариев, их становится сложно организовать.
I've got a lot of catchphrases.
У меня есть много крылатых фраз.
I've got a lot of homework.
У меня много домашней работы.
I've got a lot of mascot experience.
У меня много опыта в обращении с командными талисманами.
My "Exclusive" model also means I've got a lot of toys.
I know that if I let loose, I've got a lot of things to lose.
I've got a lot of peeves.
I've got a lot to do inside.
У меня много дел внутри.
I've got a lot of other stuff to work on for this website, and the fixed table header seems to be taking up too much time.
Мне нужно поработать над множеством других вещей для этого веб-сайта, и заголовок фиксированной таблицы, похоже, отнимает слишком много времени.
But I've got a lot of young people.
I've got a lot of things to work on.
Мне нужно над многими вещами поработать.
''I guess I've got a lot of smiling doctors now,'' he said.
I know a lot of Tory voters, because I've got a lot in my constituency.