Примеры использования: i'm afraid that

'I've got no objection, but I'm afraid that there may be some mistake here.
- Против этого я ничего не имею. Но боюсь, что тут какое-то недоразумение.
I'm afraid that we must assume that he is dead."
Боюсь, его следует считать погибшим.
I'm afraid that it may irritate users.
Я боюсь, что это может раздражать пользователей.
I'm afraid that Bartolozzi was beginner's luck.
Боюсь, что Бартолоцци был случайной удачей.
I’m afraid to report that he failed.
Я боюсь сообщить, что он потерпел неудачу.
And I'm afraid that with such a multiplicity of these bodies, they'll end in being a mere form.
И я боюсь, что при таком множестве этих дел это только форма.
So I’m afraid that this will be a difficult year even if it goes well.
Поэтому я боюсь, что этот год будет трудным, даже если все пройдет хорошо.
I'm afraid that my powers...
Я боюсь, что мои способности...
' I'm afraid that isn't good enough.
- Боюсь, что этого мало.
"I'm afraid that there are an awful lot of companies that we invest in that you could find something wrong about," Oldman admitted.
"Я боюсь, что есть очень много компаний, в которые мы инвестируем, в которых вы можете найти что-то неправильное", - признался Олдман.
"Yes, but I'm afraid that altogether..."
-- Нет, но я боюсь, что вообще много...
I'm afraid those books will be quite spoilt, and the chairs, and that sofa.
Боюсь, книги испортятся, и кресла, и диван.
I'm afraid that I don't fully understand what's required.
Боюсь, я не совсем понимаю, что требуется.
I'm afraid that is correct.
Боюсь, что это правда.
I'm afraid that I don't understand what you're trying to achieve.
Боюсь, я не понимаю, чего вы пытаетесь достичь.
I'm afraid that it is.
Боюсь, что касается.