Примеры использования: i'll take you

Now, damn it, you open your eyes and tell me or, by Christ, I'll take you in to the sheriff even if you are hurt."
Откройте глаза, черт возьми, и говорите, иначе, клянусь, я отвезу вас к шерифу, и плевал я, что вы ранены!
"I'll take you down in the car."
"Я отвезу тебя вниз в машине".
I'll take you home.
I'll take you there.
I'll take you, boss
I work with kids who have developmental and learning disabilities, and sometimes I'll say, ''If you really do well, I'll take you for a ride.''
Я работаю с детьми с нарушениями в развитии и обучении, и иногда я говорю: "Если ты действительно будешь хорошо учиться, я возьму тебя покататься".
“Yeah, I’ll take you,” he said.
“Да, я отвезу тебя”, - сказал он.
I thought, I'll take that thank you.
I'll take you downtown.
Tomorrow I'll take you.
Завтра я отвезу Вас туда.
"Leave the price of another on the counter and I'll take you, love."
"Оставь цену другого на прилавке, и я отвезу тебя, любимая".
Put on a shirt and tie and I'll take you in the directors' box, you'll meet Ken Bates.'
Надень рубашку и галстук, и я отведу тебя в ложу режиссеров, ты познакомишься с Кеном Бейтсом.'
The family group had eight US top 40 singles in the 1970s, including the number ones I'll Take You There and Let's Do It Again.
В 1970-х годах у семейной группы было восемь синглов из 40 лучших в США, в том числе номер один "Я отвезу тебя туда" и "Давай сделаем это снова".
Here are a few of the cliches the band sang on Tuesday: "Tomorrow is just another day," "I'll take you to the promised land," "Nothing lasts forever" and "Don't look a gift horse in the mouth."
Вот несколько клише, которые группа спела во вторник: "Завтра просто еще один день", "Я отвезу тебя в землю обетованную", "Ничто не длится вечно" и "Не смотри дареному коню в зубы".
''I'll take you there,'' I offered.
"Я отведу тебя туда", - предложил я.
Thanks - I'll take those from you shall I?
Спасибо - я возьму их у вас, хорошо?