Примеры использования: i'll sleep
- все
- я буду спать
- я посплю
- прочие переводы
"You and Uncle John climb up back," he said to Rose of Sharon. "I'll sleep in the seat here."
"I'll sleep with the queen," Bonello said.
''Great, I'll sleep in my own bed tomorrow night,'' he replied.
"I'll sleep the whole day and night," he thought on the way.
I'll sleep standing up.
Я посплю стоя.
Maybe I'll sleep underground.
I'll sleep later, he promised himself. I'll close my eyes to rest them a moment.
Я посплю позже, обещал он самому себе. А сейчас просто на минутку закрою глаза.
I'll sleep on the floor.
Я посплю на полу.
I know I'll never lose sleep over duplicate keys, merging tables, etc.
I'll sleep on the couch.
я посплю на диване.
I'll sleep here.
Я буду спать здесь.
They added a countryish lilt to "I'll Sleep When I'm Dead" and "Mr. Bad Example," in which the singer plays a globe-hopping con artist, swindling whole populations and cackling with glee.
Они добавили деревенскую мелодию к "Я буду спать, когда умру" и "Мистер Плохой пример", в котором певец играет мошенника, прыгающего по всему миру, обманывающего целые народы и хихикающего от радости.
If I don’t, I’ll sleep until 2. I don’t drink coffee.