Примеры использования: i wished
- все
- я хочу
- я желаю
- я хочу чтобы
- я хотел бы
- желать
- хотела бы я чтобы
- мне хотелось
- я
- жаль
- хотеть
- мне бы хотел чтобы
- я хотел бы чтобы
- хотеться
- хотеть бы
- прочие переводы
"I wished to ask you, Mademoiselle, why you lied to us this morning?"
This being as it may, I thank you, and I wish you to have calm days."
"I wish I could take you out of this city into a village somewhere."
I wish it had been Eric and not that clown Sacha.
Жаль, что это был не Эрик, а тот клоун Саша.
I wish I could believe that he had come to such a really romantic end as you suggest; but I can't.
Хотелось бы верить, что конец его был так романтичен, как вы предполагаете. Но мне не верится.
It's hard because we are all on the treadmill, but as the old saying goes, no one looked back from a deathbed and said, I wished I worked harder.
Это тяжело, потому что мы все на беговой дорожке, но, как гласит старая поговорка, никто не оглядывался со смертного одра и не говорил: "Я хотел бы работать усерднее".
Finally, I wish once again to commend the panel for the report.
I wish my astrologers had such hopeful foretellings.
"And I wish I might come to your new town, to see this ship you speak of, to see these men, to hear all that has happened."
- А мне - попасть в ваш новый поселок, увидеть корабль, о котором вы говорили, увидеть людей, услышать обо всем, что случилось.
I wish to make a plea for the millions who are already infected with the HIV virus.
Хочу обратиться к вам от имени миллионов людей, уже инфицированных вирусом ВИЧ.
I wish Alo, Alo knew I just need him to...
I wish I were you, because it will be all yours when there is no missis!'
Хотела бы я быть на вашем месте: ведь он будет только ваш, когда не станет госпожи!
Now, I wish to summarize that list without losing precision at all.