Примеры использования: i will not go

"No, he is a Royalist, I will not go!
"Нет, он роялист, я не пойду к нему!"
- I will not go back there.
- Нет, я туда не вернусь.
I will not go to Hugh Jones.
Я не пойду к Хью Джонсу.
I will not go back.
But I will not go quietly.
Но я тихо не уйду.
"It looks so spooky, so I would not go there," he said.
"Это выглядит так жутко, что я бы туда не пошел", - сказал он.
I decided that I would not go and collect my gas mask that evening!
Я решил, что в тот вечер не пойду забирать свой противогаз!
"A good portion of being an effective pediatrician is handling family problems, and I would not want to go to a doctor who is not attuned to that."
"Большая часть того, чтобы быть эффективным педиатром, заключается в решении семейных проблем, и я бы не хотел идти к врачу, который не настроен на это".
"I will not go," said the stranger, "till you say aye to me.
- Я не уйду, - говорил гость, - до тех пор, пока вы не скажете мне "да".
If I’m competing I will not go for those plays.
Если я буду участвовать в соревнованиях, то не пойду на эти спектакли.
I will not go quietly.
But I myself will not go.
Но я сам не пойду.
I would not go to Chelsea again after what I witnessed.
Я бы не поехал снова в Челси после того, чему стал свидетелем.
I would not go with just anybody and I always use protection.'
Я бы не пошел с кем попало и всегда предохраняюсь.'
If I thought that the threat was significant, I certainly would not go.
Если бы я думал, что угроза была значительной, я бы, конечно, не пошел.
''I had made a commitment that I would not let it go into my successor's tenure, and that was the only reason that it got done in the time it did,'' he said.
"Я взял на себя обязательство не допустить, чтобы это вошло в обязанности моего преемника, и это была единственная причина, по которой это было сделано в срок", - сказал он.