Примеры использования: i took it

I took it off and left it here, on this table, next to my purse, before going to bed ...
Я оставила его здесь, на этом столе, рядом с сумочкой, прежде чем отправиться спать.
"I couldn't help it, sir! It wasn't for myself I took it!"
"Я не мог иначе, сэр! Я взял не для себя!"
And I took it because I missed her.
А я взял его, потому что скучал по ней.
I took it in the friendly spirit intended but I was outraged by the suggestion.
Я воспринял это в дружеском духе, но меня возмутило это предложение.
I took it from her, wound it up, set it and put it back on her wrist."
Я завел их и надел на ее запястье.
I can take it out when it opens in the morning, and then I could go down and get this guy's car.
Завтра утром, как только откроют банк, я их возьму, а потом можно поехать и взять машину у этого парня.
I took it down... off the Internet.
Я взял его вниз ... из Интернета.
Hesitant, a bit confused, I took it in like the noise outside a club, or popcorn scattered on a cinema carpet.
Нерешительный, немного растерянный, я воспринял это как шум за пределами клуба или попкорн, разбросанный по ковру кинотеатра.
And he comes alone, I take it?
И он придет один, как я понимаю?
If I want a thing, I take it.
Если мне что-то нужно, я беру это.
Your choice of verb, I take it?
Я так понимаю, ты сам выбрал глагол.
I took it over so I could be sure it wasn't a problem with other attributes.
Я взял его на себя, чтобы быть уверенным, что это не проблема с другими атрибутами.
I take it you're Sheriff Lotus.
Вы, как я понимаю, шериф Лотус.
I usually take it for the wounded.
Я обычно беру это для раненых.
And I take it they searched their computers.
Я так понимаю, они и компьютеры их проверили.
When I take a picture it should trigger a sub in my program.
Когда я делаю снимок, это должно вызвать подменю в моей программе.