Примеры использования: i then
- все
- я
- я тогда
- тогда я
- затем я
- тогда
- прочие переводы
Now I then fold the pastry over - like so!
I then slid down to do her with my mouth
Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом,
Let me see your I.D., then.
Тогда, дайте взглянуть на ваши удостоверения.
I then asked Karzai if he took me at my word on this issue.
Затем я спросил Карзая, поверил ли он мне на слово в этом вопросе.
What you would have taken from me then, you may take from me now.
I then use this Composite as the page on which i draw my items.
Затем я использую этот композит в качестве страницы, на которой я рисую свои элементы.
She told me then that the body in the cabin was Rebecca's.
I then record it, analyze it, and try to figure what about it made it unique or catchy.
Затем я записываю эту основную идею, анализирую и пытаюсь понять, что делает понравившуюся мне идею индивидуальной и выразительной.
I then said to the conductor that I would love to do a whole show like this.
Я тогда сказал дирижеру, что хотел бы сделать целое шоу в таком ключе.
I then received my second patent — and this is a big one.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый.
I then declared an empty string which would form our new file.
Затем я объявил пустую строку, которая сформирует наш новый файл.
I then remembered that we had searched for it in vain the evening before.
Я вспомнил, что мы его тщетно искали накануне вечером.
"I then informed my supervisor, who came and took the defendant away."
I then came back and prepared to go up with my unit in November.
Затем я вернулся и приготовился отправиться со своим подразделением в ноябре.
"And observe, too, that he is by no means so rich as you suppose. The money is mine and not his, and he would take next to nothing from me then."
- И заметьте, он вовсе не так богат, как вы думаете; богата я, а не он, а он у меня тогда почти вовсе не брал.
I then want to search this list's elements for a set of letters.
Затем я хочу выполнить поиск по элементам этого списка для набора букв.