Примеры использования: i seem to

How young and inexperienced I must have seemed, and how I felt it, too.
Какой молодой и неопытной я, должно быть, казалась да и чувствовала себя.
I don't know how it is I seem to be always writing about myself.
Не знаю, почему так получается, что я вечно пишу о себе.
I seem to have failed again.
Похоже я опять провалился.
I seem to have wandered into Looking Glass Land."
Мне кажется, я очутился в Зазеркалье.
"I will probably seem a fool to you, but I prefer to make my own way.
- Может, я покажусь вам дураком, но предпочитаю сам всего добиться.
Do I seem like a gentleman?
Я похож на джентльмена?
And in the 5.30 trail as well, I seem to remember.
И на тропе в 5.30 тоже, кажется, я помню.
I seem to have miscalculated.
Кажется, я ошибся.
"Since I seem to be the guest."
- Поскольку, кажется, гость здесь я.
Makes me seem more human.
Так я выгляжу более человечным.
If that's decided - I seem to have forgotten what we were planning to talk about this morning?"
Если это решено... Я, кажется, забыл, что мы намеревались обсуждать сегодня утром.
I am not so ungrateful as I seem.
Я не так неблагодарна, как кажусь.
"I seem to be ready for work, my materials are collected, yet the work doesn't get done!
"Кажется, готов к труду, материалы собраны, и вот не работается!
I seem to think there is a simple solution to this side effect but can't find it.
Я, кажется, думаю, что есть простое решение этого побочного эффекта, но не могу его найти.
And then, when I seemed to him altogether like a dead woman, he'd throw himself upon me."
И тогда, когда я казалась ему совсем мертвой, он кидался на меня.
I'm quite sure it's not a doll at all, but a live girl with a lovely name. I seem to have forgotten her name, I can't remember it."
Ведь я уверен, что это не кукла, а живая девочка с чудесным именем, которое я забыл, которое я не могу припомнить..."